Paroles et traduction Shalom Gad - Tzalbanim Bemamila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tzalbanim Bemamila
Shadows in the Fullness
הוצאת
לי
את
החשק
להיות
נזיר
You
took
away
my
desire
to
be
a
monk
הוצאת
לי
את
הרעל
מהפה
You
took
the
poison
from
my
lips
הוצאת
לי
את
הקרח
מהלב
You
melted
the
ice
from
my
heart
הייתי
כבר
אמור
להיות
יותר
שמח
מזה
I
should
be
happier
than
this
by
now
הוצאת
לי
את
החשק
להיות
מסכן
You
took
away
my
desire
to
be
miserable
הוצאת
לי
את
הקשת
מהחץ
You
took
the
bow
from
my
arrow
הוצאת
לי
את
החרב
מהיד
You
took
the
sword
from
my
hand
הייתי
כבר
אמור
להיות
יותר
שמח
מזה
I
should
be
happier
than
this
by
now
וכל
הסמים
שלקחנו
לא
עזרו
And
all
the
drugs
we
took
didn't
help
הם
רק
עשו
אותי
צלול
They
only
made
me
clearer
וכל
הספרים
שקראנו
לא
יתנו
And
all
the
books
we
read
won't
give
את
מה
שנצטרך
להבין
לבד
What
we'll
have
to
understand
on
our
own
דיברנו
כל
הערב
על
שירים
We
talked
all
evening
about
songs
שתינו
כל
הלילה
לכבודי
We
drank
all
night
in
my
honor
צחקנו
על
העצב
הישראלי
We
laughed
at
the
Israeli
sadness
הייתי
כבר
אמור
להיות
יותר
רגוע
I
should
be
more
relaxed
by
now
יותר
בטוח,
יותר
שמח
מזה
More
confident,
happier
than
this
הבאתי
לך
זר
ענק
מפרחי
ההר
I
brought
you
a
huge
bouquet
of
mountain
flowers
עוד
יותר
פוליטי
מקודמו
Even
more
political
than
the
last
one
הייתי
כמו
דגל
דהוי
וממוחזר
I
was
like
a
faded
and
recycled
flag
שמאס
בעמו
That
grew
tired
of
its
people
והוצאת
לי
את
החשק
להיות
נזיר
And
you
took
away
my
desire
to
be
a
monk
הוצאת
לי
את
הרעל
מהפה
You
took
the
poison
from
my
lips
הוצאת
לי
את
הקרח
מהלב
You
melted
the
ice
from
my
heart
הייתי
כבר
אמור
להיות
יותר
רגוע
I
should
be
more
relaxed
by
now
יותר
בטוח,
יותר
נפוח
More
confident,
more
at
peace
...יותר
שמח
מזה
...happier
than
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HaMatzav
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.