שלמה ארצי - Abed HaMemaher - traduction des paroles en allemand

Abed HaMemaher - שלמה ארציtraduction en allemand




Abed HaMemaher
Abed der Eilige
ליד הצומת יש מחנק מחמסינים ומאובך,
An der Kreuzung herrscht Stickigkeit von Hitzewellen und Dunst,
עבד על חמור אנחנו בתוך מכונית,
Abed auf einem Esel, wir in einem Auto,
קח טמפו פעמיים גרעינים בזול בזול איש,
Kauf Tempo, zweimal Kerne, billig, billig, Mann,
אומר עבד בעברית מלאת חצץ ואבנים.
sagt Abed auf Hebräisch voller Kies und Steine.
"זמן צהוב" קורא גרוסמן למצב הרע,
"Gelbe Zeit" nennt Grossman die schlechte Lage,
"הכל פוליטיקה" אומר עבד הממהר.
"Alles ist Politik", sagt Abed der Eilige.
הוא משוטט כמו ארנב מין מטרה נעה,
Er streift umher wie ein Hase, eine Art bewegliches Ziel,
הוא משוטט מבית עד באר.
Er streift umher von Haus zu Brunnen.
ליד הצומת יש מחנק מחמסינים ומאובך.
An der Kreuzung herrscht Stickigkeit von Hitzewellen und Dunst.
אין פה אהבה רק גללים של חמורים,
Hier gibt es keine Liebe, nur Eselsmist,
ערבים בלילה, מהירים, דקים כגומא,
Araber in der Nacht, schnell, dünn wie Papyrus,
השליכו רימונים, לא סל תמרים מדובללים.
warfen Granaten, keinen Korb mit spärlichen Datteln.
אין כוח עוד בתל אביב ובקלקיליה.
Keine Kraft mehr in Tel Aviv und in Qalqilya.
"הכל פוליטיקה" אומר עבד הממהר.
"Alles ist Politik", sagt Abed der Eilige.
שיבולים פורחות, אביב, ממש אידיליה.
Ähren blühen, Frühling, wirklich eine Idylle.
ציוץ גובר מבית עד באר.
Ein Zwitschern schwillt an von Haus zu Brunnen.
צריך לומר את זה, צריך לשיר את זה בצער
Man muss es sagen, man muss es mit Trauer singen,
עוד לא למדנו כלום כך התברר.
Wir haben noch nichts gelernt, so hat sich herausgestellt.
"עם הזמן עוד תלמדו עלינו משהו יש צורך"
"Mit der Zeit werdet ihr noch etwas über uns lernen, es ist nötig",
אומר עבד וממהר, שפוף ולא מתחרט.
sagt Abed und eilt davon, gebückt und ohne Reue.
"איך השמים שלכם הם כמו שלנו, הם כמו של עוד,
"Wie euer Himmel ist wie unserer, ist wie der von anderen auch,
והשדה שלי אני שלו כמו פרי לעץ"
und mein Feld, ich gehöre ihm wie die Frucht zum Baum."
עם החמור עבר ליד באר המים,
Mit dem Esel ging er am Wasserbrunnen vorbei,
כדור או אבן זה לא פייר,
Eine Kugel oder ein Stein, das ist nicht fair,
פגעו בעבד הממהר.
trafen Abed den Eiligen.
הכל מבני אדם - לא משמים.
Alles kommt von Menschen nicht vom Himmel.
עוד לא למדנו כלום כך מתברר.
Wir haben noch nichts gelernt, so hat sich herausgestellt.
צריך לומר את זה, צריך לשיר את זה בצער
Man muss es sagen, man muss es mit Trauer singen,
עוד לא למדנו כלום כך התברר.
Wir haben noch nichts gelernt, so hat sich herausgestellt.





Writer(s): ארצי שלמה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.