שלמה ארצי - Behar Hadumiot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שלמה ארצי - Behar Hadumiot




מה שקטה מולדתך, על שיאי ימיך
Что молчит твоя родина, о вершинах твоих дней
עפות לאיטן היונים הגדולות
Летят в Итан большие голуби
כי זוהב השדה ושותקים השמיים
Потому что это поле и безмолвие неба
ובמשק נדנדה - רחבה וכבדה
И в интерфейсе качания-широкий и тяжелый
זריחה ושקיעה לך יורדות ועולות
Восход и закат вы спускаетесь и поднимаетесь
לראותך ולזכור - צל ריסיך שלו
Видеть тебя и помнить-тень твоих ресниц его
לך לבנו חדש ומזהיב כמולד
Иди к нашему сыну новый и золотой как родина
אם השיר העצוב לחבקך יישלף
Если печальная песня для ваших объятий будет снята
בלטיפה תכביהו לאט
В Латифу потихоньку гаснет
המראות שנפלו פה אינם קמים
Упавшие здесь зеркала не встают
הילדים שתעו פה חדלו לראות
Дети, которые пили здесь, перестали видеть
מסביב דומיה של הרבה אגמים
Вокруг тишина много озер
והרבה ארצות בהירות
И много ярких стран
הנצחית
Вечный
לא קראתי בשמך המקפיא
Я не назвал твое морозильное имя
אל ימי מן ההר אל תרדי
В мои дни с горы не спускайся
מאבלך הזוהר, משפתיך על פי
От твоего сияющего горя, от твоих губ
ממותך בעיני יראתי
Твоя смерть в глазах моего страха
אם נשבעתי לרחוב ואטיל על תופו
Если бы я поклялся на улице, я бы наложил на него
את לחשך הימי, את תנומת עולליך
Морская тьма, сон твоего мира
הן ידעתי - לשווא! את נושמת! את פה
Они знали-напрасно! Ты дышишь! Ты здесь.
את בעמק חיי המתים - אליך
Ты в долине мертвых - к тебе
את יודעת רבות תעברנה מנגד
Ты знаешь, что многое пройдет мимо
דומות לך עד כאב ונושאות אבוקה
Больно похожи на тебя и несут вспышку
אבל רק אימתך לי - מכל מנשקת
Но только ты веришь мне-от всех поцелуев
אבל רק זרותך לי - מכל חבוקה!
Но только брось меня - из всех объятий!
הלא לך, מכל דרך, אשא את כלי
Не вам, во что бы то ни стало, я буду нести инструмент
הלא כל שמחותי בגומת לחייך
Не все мои радости в твоей ямочке
מסביבך, מסביבך נסתחרר עגולי
Вокруг тебя, вокруг тебя кружатся круглые
וכל זריחותי וכל שקיעותי
И все мои восходы и все закаты
משיקות את יינן הלוהט לחייך
Запуск огненного винодела улыбаться






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.