Shlomo Artzi - הרדופים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Artzi - הרדופים




הרדופים
The Haunted
לא נפרח כבר פעמיים, והרוח על המים,
We won't bloom twice any more, and the wind on the waters,
יפזר דממה צוננת על פנינו החיוורות
Will spread a chilling silence over our pallid faces,
שמה בין איבי הנחל, בשעה אחת נשכחת,
There, between the enemies of the creek, in one forgotten hour,
זכרונות אזוב שלנו מתרפקים על הקירות.
Our memories of hyssop cling to the walls.
בלי תוגה, כפופי צמרת, בלוריות שיבה נבדרת
Without sadness, our heads bowed, grey hair scattered,
באשר יפות התואר, בין שריקות העדרים.
Where once the beautiful were, among the whistles of the herd.
תפנוקי גוון ירטיטו, בלכתן לרחוץ בזרם
Delicacies of colour will tremble, as they go to bathe in the stream,
נכלמים נשפיל עיננו, אל המים הקרירים.
We will cast our eyes down, ashamed, to the cool waters.
לא נוסיפה עוד לנוע, משתאים נביט ברוח
We will cease to move, we will gaze in astonishment at the wind,
איך הוא יחד עם המים, מפרקים את הסלעים.
How, together with the waters, it breaks down the rocks.
תאנה חנטה פגיה, והנשר היגע -
A fig tree has borne unripe fruit, and the weary eagle -
אל קינו חזר בחושך מדרכי האלוהים.
Has returned to its nest in the darkness, from the ways of God.
הרדופים שלי, כמוני, וכמוך שכל ימייך,
The haunted ones, my love, like me, and like you all your days,
את פרחי האור שלנו את פיזרת לכל רועה.
You have scattered the flowers of our light to every shepherd.
לא עופות מרום אנחנו, ואל גובה השמיים,
We are not the birds of the heights, and to the height of the heavens,
גם אתם, גם אנוכי - לא נגיע כנראה.
Neither you nor I - we will probably not reach it.
רק בהר על קו הרכס מישהו מוסיף ללכת,
Only on the mountain on the ridge line does someone continue to walk,
מן הואדי והאבן, לרכסים, אל הרוחות.
From the wadi and the stone, to the ridges, to the winds.
עד אשר בכסות הערב, יחזור נוגה אלייך,
Until, in the cover of evening, the glow will return to you,
עם פכפוך פלגים, עם רחש הרדופים ליד החוף.
With the murmuring of streams, with the rustling of the haunted ones by the shore.





Writer(s): שרגאי יאיר, ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.