Paroles et traduction Shlomo Artzi - הרדופים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
נפרח
כבר
פעמיים,
והרוח
על
המים,
We
won't
bloom
twice
any
more,
and
the
wind
on
the
waters,
יפזר
דממה
צוננת
על
פנינו
החיוורות
Will
spread
a
chilling
silence
over
our
pallid
faces,
שמה
בין
איבי
הנחל,
בשעה
אחת
נשכחת,
There,
between
the
enemies
of
the
creek,
in
one
forgotten
hour,
זכרונות
אזוב
שלנו
מתרפקים
על
הקירות.
Our
memories
of
hyssop
cling
to
the
walls.
בלי
תוגה,
כפופי
צמרת,
בלוריות
שיבה
נבדרת
Without
sadness,
our
heads
bowed,
grey
hair
scattered,
באשר
יפות
התואר,
בין
שריקות
העדרים.
Where
once
the
beautiful
were,
among
the
whistles
of
the
herd.
תפנוקי
גוון
ירטיטו,
בלכתן
לרחוץ
בזרם
Delicacies
of
colour
will
tremble,
as
they
go
to
bathe
in
the
stream,
נכלמים
נשפיל
עיננו,
אל
המים
הקרירים.
We
will
cast
our
eyes
down,
ashamed,
to
the
cool
waters.
לא
נוסיפה
עוד
לנוע,
משתאים
נביט
ברוח
We
will
cease
to
move,
we
will
gaze
in
astonishment
at
the
wind,
איך
הוא
יחד
עם
המים,
מפרקים
את
הסלעים.
How,
together
with
the
waters,
it
breaks
down
the
rocks.
תאנה
חנטה
פגיה,
והנשר
היגע
-
A
fig
tree
has
borne
unripe
fruit,
and
the
weary
eagle
-
אל
קינו
חזר
בחושך
מדרכי
האלוהים.
Has
returned
to
its
nest
in
the
darkness,
from
the
ways
of
God.
הרדופים
שלי,
כמוני,
וכמוך
שכל
ימייך,
The
haunted
ones,
my
love,
like
me,
and
like
you
all
your
days,
את
פרחי
האור
שלנו
את
פיזרת
לכל
רועה.
You
have
scattered
the
flowers
of
our
light
to
every
shepherd.
לא
עופות
מרום
אנחנו,
ואל
גובה
השמיים,
We
are
not
the
birds
of
the
heights,
and
to
the
height
of
the
heavens,
גם
אתם,
גם
אנוכי
- לא
נגיע
כנראה.
Neither
you
nor
I
- we
will
probably
not
reach
it.
רק
בהר
על
קו
הרכס
מישהו
מוסיף
ללכת,
Only
on
the
mountain
on
the
ridge
line
does
someone
continue
to
walk,
מן
הואדי
והאבן,
לרכסים,
אל
הרוחות.
From
the
wadi
and
the
stone,
to
the
ridges,
to
the
winds.
עד
אשר
בכסות
הערב,
יחזור
נוגה
אלייך,
Until,
in
the
cover
of
evening,
the
glow
will
return
to
you,
עם
פכפוך
פלגים,
עם
רחש
הרדופים
ליד
החוף.
With
the
murmuring
of
streams,
with
the
rustling
of
the
haunted
ones
by
the
shore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שרגאי יאיר, ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל
Album
השירים 1
date de sortie
02-10-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.