Paroles et traduction שלמה ארצי - הרדופים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
נפרח
כבר
פעמיים,
והרוח
על
המים,
Мы
уже
дважды
не
расцвели,
и
ветер
над
водой,
יפזר
דממה
צוננת
על
פנינו
החיוורות
Развеет
прохладную
тишину
по
нашим
бледным
лицам.
שמה
בין
איבי
הנחל,
בשעה
אחת
נשכחת,
Там,
среди
врагов
ручья,
в
забытый
час,
זכרונות
אזוב
שלנו
מתרפקים
על
הקירות.
Воспоминания
о
нашем
иссопе
льнут
к
стенам.
בלי
תוגה,
כפופי
צמרת,
בלוריות
שיבה
נבדרת
Без
печали,
склонив
вершины,
с
развевающейся
сединой,
באשר
יפות
התואר,
בין
שריקות
העדרים.
Там,
где
красавицы,
среди
свиста
стад.
תפנוקי
גוון
ירטיטו,
בלכתן
לרחוץ
בזרם
Изящные
оттенки
будут
трепетать,
когда
они
пойдут
купаться
в
потоке,
נכלמים
נשפיל
עיננו,
אל
המים
הקרירים.
Смущенные,
мы
опустим
глаза
к
прохладной
воде.
לא
נוסיפה
עוד
לנוע,
משתאים
נביט
ברוח
Мы
больше
не
будем
двигаться,
изумленно
глядя
на
ветер,
איך
הוא
יחד
עם
המים,
מפרקים
את
הסלעים.
Как
он
вместе
с
водой
разрушает
скалы.
תאנה
חנטה
פגיה,
והנשר
היגע
-
Смоковница
родила
свой
плод,
и
усталый
орел
-
אל
קינו
חזר
בחושך
מדרכי
האלוהים.
В
свое
гнездо
вернулся
в
темноте
с
путей
Божьих.
הרדופים
שלי,
כמוני,
וכמוך
שכל
ימייך,
Мои
преследуемые,
как
я,
и
как
ты,
что
все
твои
дни,
את
פרחי
האור
שלנו
את
פיזרת
לכל
רועה.
Ты
раздавала
наши
цветы
света
каждому
пастуху.
לא
עופות
מרום
אנחנו,
ואל
גובה
השמיים,
Мы
не
птицы
небесные,
и
до
высоты
небес,
גם
אתם,
גם
אנוכי
- לא
נגיע
כנראה.
Ни
вы,
ни
я,
видимо,
не
дотянемся.
רק
בהר
על
קו
הרכס
מישהו
מוסיף
ללכת,
Только
в
горах,
на
линии
хребта,
кто-то
продолжает
идти,
מן
הואדי
והאבן,
לרכסים,
אל
הרוחות.
Из
долины
и
камня,
к
хребтам,
к
ветрам.
עד
אשר
בכסות
הערב,
יחזור
נוגה
אלייך,
Пока
в
вечернем
свете
не
вернется
сияние
к
тебе,
עם
פכפוך
פלגים,
עם
רחש
הרדופים
ליד
החוף.
С
журчанием
ручьев,
с
шелестом
олеандров
у
берега.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה, גזית רביב, יונתן נתן ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.