Shlomo Artzi - כמו חצר גדולה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Artzi - כמו חצר גדולה




כמו חצר גדולה
Like a Big Yard
אני בתמימותי ראיתי אז את העולם כמו חצר גדולה
In my innocence, I once saw the world as a big yard
היו ימי חמסין ופתאומית הופיעו שם שני רוכבים ועגלה
There were days of heat and suddenly two riders and a cart appeared there
זו הפוליטיקה של בן גוריון אמרה שכנה שבנה נפל בקרב במאחז
That's Ben-Gurion's politics said a neighbor whose son fell in battle at the outpost
מתוך העגלה הורידו הרוכבים ילדה, מוסתרת טוב בתוך ארגז
The riders unloaded a girl from the cart, hidden well inside a box
חופשי מתלות כבר לא אהיה
I'll never be free from dependence
אני תלוי בזמן, תלוי בזככרונות ההם
I'm dependent on time, dependent on those memories
אדם נשאר תמיד אדם מלא, גם כשהוא חולם
A person always remains a full person, even when he dreams
ילדה מתוך ארגז חיבקה אותי חיבוק עמוק, עד מצולה
A girl from a box hugged me, a deep hug, to the abyss
אני בתמימותי ראיתי אז את העולם כמו חצר גדולה
In my innocence, I once saw the world like a big yard
זו שהסתתרה בתוך ארגז סבלה מאוד מן השואה ומן הקור
The one who hid in the box suffered greatly from the Holocaust and the cold
ביום העצמאות הפריחו זיקוקין דינור, אבל היא לא יצאה לאור
On Independence Day fireworks were launched, but she didn't come out into the light
אמרו שהיא איבדה את ההורים, אך לא אמרו דברים ברורים ממש בקול
They said she lost her parents, but they didn't say things clearly out loud
לא, לא אמרו שהיא תגמור את החיים בתוך ארגז גדול
No, they didn't say that she would end her life in a big box
ויום אחד קרה מקרה באמצע הכיכר נחת קרקס עם אוהל שנפתח
And one day a circus arrived in the middle of the square, a tent was pitched
אני בתמימותי ראיתי את העולם במהופך
In my innocence, I saw the world upside down
שוב בן גוריון שלח את חייליו לשדה הקרב, אמרה שכנה חולה
Again Ben-Gurion sent his soldiers to the battlefield, said a sick neighbor
אני בתמימותי ראיתי אז את העולם כמו חצר גדולה
In my innocence, I once saw the world like a big yard
כמו חצר גדולה
Like a big yard
ומאז תנועת צבא בדרך היא סימן למלחמה
Since then, the movement of an army on the road is a sign of war
ותנועה בחדר היא סימן חיים
And movement in a room is a sign of life
בואי ונרקוד בחושך לצורך הגנה
Let's dance in the dark for protection
בואי ונשים תקליט זול של ריקודים
Let's put on a cheap dance record
בואי ונשים תקליט זול של ריקודים
Let's put on a cheap dance record
הודות לאיש אשר הוציא אותי משם נהייתי מפוכח
Thanks to the man who got me out of there, I became sober
ימי חמסין היכו באבנים ויום אחד גם הקרקס הלך
The days of heat stroke struck with stones and one day the circus also left
אמרו נסע לנאפולי, היו אז ויכוחים בעד ונגד ובעד
They said we went to Naples, there were discussions for and against and in favor
הכל שטויות אמרו, בשני קולות דיברו, מי שהיו ללא דעה
It's all nonsense they said, they spoke in two voices, those who had no opinion
למה פה אני עוד ער
Why am I still awake
כמו זו שבארגז אני כבר לא ישן שנים
Like the one in the box I haven't slept for years
מן החמסין גופי בוער
My body burns from the heatstroke
געי בי בפנים
Miss me inside
היה שם בקרקס בולע אש שיום אחד בלהבות עלה
There was a fire eater in the circus who went up in flames one day
אני בתמימותי ראיתי אז את העולם כמו חצר גדולה
In my innocence, I once saw the world like a big yard
כמו חצר גדולה
Like a big yard





Writer(s): רנרט עדי, ארצי שלמה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.