Paroles et traduction שלמה ארצי - נצמדנו
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ואז
אני
נכנס
לחדר
ושואל
"האם?
And
then
I
come
into
the
room
and
ask,
"Are
we?
כולם
פה,
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Is
everyone
here,
I
mean
is
everyone
still
alive?"
ואת
עוד
שרה
עם
גיטרה
געגועים
לים,
And
you're
still
singing
with
a
guitar,
yearning
for
the
sea,
כי
הביקוש
לאהבה
לא
מסתיים
אף
פעם.
Because
the
demand
for
love
never
ends.
אני
לא
אספר
הכל,
רק
איך
חשקתי
בך,
I
won't
tell
you
everything,
only
how
I
desired
you,
וכשהמלחמה
פרצה,
חיינו
במטבח,
And
when
the
war
broke
out,
we
lived
in
the
kitchen,
וכשהמלחמה
חלפה,
כמו
כל
דבר
חולף,
And
when
the
war
passed,
like
everything
else
passes,
הקמתי
להקה
- גיטרה,
בס
ומתופף.
I
put
together
a
band
- guitar,
bass,
and
drums.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
The
band
played
with
all
its
might,
itself,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
And
the
announcer
screamed,
"Punk,
punk,
is
back
in
town",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
And
every
November
when
we'd
be
sad
and
cold,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
We
would
cling
to
each
other
and
cling
to
life
again.
ואז
אני
נכנס
לחדר
וראשך
פרחים,
And
then
I
come
into
the
room
and
flowers
are
in
your
hair,
הטלוויזיה
כבר
עובדת
על
האנשים,
Television
is
already
working
on
people,
אז
בואי
נעשה
שטויות,
ונדבר
אמת
So
let's
do
stupid
things,
and
tell
the
truth
אני
אומר
לך
"נתפשט",
כדי
להיצמד.
I
say
to
you,
"Let's
get
naked",
so
we
can
cling.
אני
לא
אספר
הכל,
על
איך
עשינו
מין
I
won't
tell
you
everything,
about
how
we
made
love,
נצמדנו
לאלוהים
גדול,
בתוך
איצטדיונים,
We
clung
to
almighty
God,
inside
stadiums,
"מישל,
מישל"
קראתי
לך,
ואת
מזה
צחקת
"Michelle,
Michelle,"
I
called
you,
and
you
laughed
at
that
ובכיכר
נצמדת
אליי,
במות
אבינו
יצחק.
And
in
the
town
square
you
clung
to
me,
when
our
father
Isaac
died.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
The
band
played
with
all
its
might,
itself,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
And
the
announcer
screamed,
"Punk,
punk,
is
back
in
town",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
And
every
November
when
we'd
be
sad
and
cold,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
We
would
cling
to
each
other
and
cling
to
life
again.
וכך
נצמדנו
שם
לאדמה,
לכיבושים,
And
so
we
clung
there
to
the
land,
to
the
conquests,
"אני
רוצה
לישון
איתך",
צרחת
לי
בכבישים
"I
want
to
sleep
with
you,"
you
screamed
at
me
in
the
streets
ולפעמים
היית
לוחשת
לי,
בין
אנשים:
And
sometimes
you
would
whisper
to
me,
amidst
people,
"בוא
נתחתן,
תעשה
לי
ילד,
ותכתוב
לי
שיר".
"Let's
get
married,
make
me
a
child,
and
write
me
a
song".
אני
לא
אספר
על
הכל,
על
האתמול
ההוא,
I
won't
tell
you
about
everything,
about
that
past,
על
כל
הלהקות,
על
חברים
שנעלמו,
All
the
bands,
all
the
friends
that
disappeared,
ובאור
הערב
הסתווי
כשנהיה
כבר
קר,
And
in
the
light
of
the
autumn
evening
when
it's
already
cold,
אנחנו
נצמדים
למוזיקה.
We
cling
to
music.
הלהקה
ניגנה
בכוח
כוח,
את
עצמה,
The
band
played
with
all
its
might,
itself,
והשדר
צרח
"הפאנק,
הפאנק,
חזר
לעיר",
And
the
announcer
screamed,
"Punk,
punk,
is
back
in
town",
וכל
נובמבר
כשנהיה
לנו
עצוב
וקר,
And
every
November
when
we'd
be
sad
and
cold,
נצמדנו
זה
לזו
ושוב
נצמדנו
לחיים.
We
would
cling
to
each
other
and
cling
to
life
again.
ואז
אני
נכנס
לחדר,
ושואל
"האם?
And
then
I
come
into
the
room,
and
ask,
"Are
we?
כולם
פה
כלומר
בסדר,
כולם
עוד
חיים?"
Is
everyone
here
I
mean
is
everyone
still
alive?"
ואת
עוד
שרה
עם
גיטרה,
געגועים
לים,
And
you're
still
singing
with
a
guitar,
yearning
for
the
sea,
כי
הביקוש
לאהבה,
לא
מסתיים
אף
פעם.
Because
the
demand
for
love
never
ends.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.