שלמה ארצי - נצמדנו - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction שלמה ארצי - נצמדנו




נצמדנו
We Clung Together
ואז אני נכנס לחדר ושואל "האם?
And then I come into the room and ask, "Are we?
כולם פה, כלומר בסדר, כולם עוד חיים?"
Is everyone here, I mean is everyone still alive?"
ואת עוד שרה עם גיטרה געגועים לים,
And you're still singing with a guitar, yearning for the sea,
כי הביקוש לאהבה לא מסתיים אף פעם.
Because the demand for love never ends.
אני לא אספר הכל, רק איך חשקתי בך,
I won't tell you everything, only how I desired you,
וכשהמלחמה פרצה, חיינו במטבח,
And when the war broke out, we lived in the kitchen,
וכשהמלחמה חלפה, כמו כל דבר חולף,
And when the war passed, like everything else passes,
הקמתי להקה - גיטרה, בס ומתופף.
I put together a band - guitar, bass, and drums.
הלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה,
The band played with all its might, itself,
והשדר צרח "הפאנק, הפאנק, חזר לעיר",
And the announcer screamed, "Punk, punk, is back in town",
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר,
And every November when we'd be sad and cold,
נצמדנו זה לזו ושוב נצמדנו לחיים.
We would cling to each other and cling to life again.
ואז אני נכנס לחדר וראשך פרחים,
And then I come into the room and flowers are in your hair,
הטלוויזיה כבר עובדת על האנשים,
Television is already working on people,
אז בואי נעשה שטויות, ונדבר אמת
So let's do stupid things, and tell the truth
אני אומר לך "נתפשט", כדי להיצמד.
I say to you, "Let's get naked", so we can cling.
אני לא אספר הכל, על איך עשינו מין
I won't tell you everything, about how we made love,
נצמדנו לאלוהים גדול, בתוך איצטדיונים,
We clung to almighty God, inside stadiums,
"מישל, מישל" קראתי לך, ואת מזה צחקת
"Michelle, Michelle," I called you, and you laughed at that
ובכיכר נצמדת אליי, במות אבינו יצחק.
And in the town square you clung to me, when our father Isaac died.
הלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה,
The band played with all its might, itself,
והשדר צרח "הפאנק, הפאנק, חזר לעיר",
And the announcer screamed, "Punk, punk, is back in town",
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר,
And every November when we'd be sad and cold,
נצמדנו זה לזו ושוב נצמדנו לחיים.
We would cling to each other and cling to life again.
וכך נצמדנו שם לאדמה, לכיבושים,
And so we clung there to the land, to the conquests,
"אני רוצה לישון איתך", צרחת לי בכבישים
"I want to sleep with you," you screamed at me in the streets
ולפעמים היית לוחשת לי, בין אנשים:
And sometimes you would whisper to me, amidst people,
"בוא נתחתן, תעשה לי ילד, ותכתוב לי שיר".
"Let's get married, make me a child, and write me a song".
אני לא אספר על הכל, על האתמול ההוא,
I won't tell you about everything, about that past,
על כל הלהקות, על חברים שנעלמו,
All the bands, all the friends that disappeared,
ובאור הערב הסתווי כשנהיה כבר קר,
And in the light of the autumn evening when it's already cold,
אנחנו נצמדים למוזיקה.
We cling to music.
הלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה,
The band played with all its might, itself,
והשדר צרח "הפאנק, הפאנק, חזר לעיר",
And the announcer screamed, "Punk, punk, is back in town",
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר,
And every November when we'd be sad and cold,
נצמדנו זה לזו ושוב נצמדנו לחיים.
We would cling to each other and cling to life again.
ואז אני נכנס לחדר, ושואל "האם?
And then I come into the room, and ask, "Are we?
כולם פה כלומר בסדר, כולם עוד חיים?"
Is everyone here I mean is everyone still alive?"
ואת עוד שרה עם גיטרה, געגועים לים,
And you're still singing with a guitar, yearning for the sea,
כי הביקוש לאהבה, לא מסתיים אף פעם.
Because the demand for love never ends.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.