Paroles et traduction שלמה ארצי - Nitzmadnu (We Became Close)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nitzmadnu (We Became Close)
We Became Close (Nitzmadnu)
Y
después
de
entrar
en
la
habitación
y
pregunto:
When
I
enter
the
room
and
ask:
"¿Están
todos
bien
aquí,
son
todos
ellos
siguen
viviendo?"
"Is
everybody
alright
here,
are
they
all
still
living?"
Y
cantar
con
una
guitarra,
anhelos
al
mar
And
sing
with
a
guitar,
yearnings
for
the
sea
Porque
pedir
amor
no
termina
nunca
Because
asking
for
love
never
ends
No
voy
a
contar
todo,
sólo
cómo
te
quería
I
will
not
tell
everything,
just
how
I
loved
you
Y
cuando
estalló
la
guerra,
vivíamos
en
la
cocina
And
when
the
war
broke
out,
we
lived
in
the
kitchen
Y
cuando
la
guerra
pasó,
a
medida
que
pasa
todo
And
when
the
war
passed,
as
everything
passes
Redacté
una
banda,
bajo
guitarra
y
la
batería.
I
drafted
a
band,
bass
guitar
and
drums.
En
el
filo
duro,
sí
On
the
hard
edge,
yeah
Y
el
locutor
gritó
punk
regresó
a
la
ciudad
And
the
announcer
shouted
punk
has
returned
to
town
Y
cada
mes
de
noviembre
cuando
llegamos
triste
y
fría
And
every
November
when
we
arrive
sad
and
cold
Nos
acercamos
el
uno
al
otro
ya
la
vida
de
nuevo.
We
reach
out
to
each
other
and
life
again.
Y
entonces
llegué
a
la
habitación
y
flores
en
la
cabeza
And
then
I
came
to
the
room
and
flowers
on
my
head
Las
personas
trucos
de
televisión
un
poco
People
a
little
television
tricks
Por
lo
que
vamos
a
hacer
tonterías,
y
vamos
a
decir
la
verdad
So
let's
do
some
nonsense,
and
let's
tell
the
truth
Yo
digo
que
consigamos
desnudos
con
el
fin
de
acercarse
I
say
let's
get
naked
in
order
to
get
close
No
voy
a
contar
todo,
la
forma
en
que
hicimos
el
amor
I
will
not
tell
everything,
the
way
we
made
love
Nos
acercamos
a
un
gran
Dios,
en
los
estadios,
We
reached
out
to
a
great
God,
in
the
stadiums,
Michelle
Michelle
os
llama,
y
que
hizo
reír
Michelle
Michelle
called
you,
and
you
made
me
laugh
Y
en
la
plaza
que
tienes
cerca
de
mí,
And
in
the
square
you
got
near
me,
Por
la
muerte
de
nuestro
padre
Isaac
(Rabin)
For
the
death
of
our
father
Isaac
(Rabin)
Y
la
banda
...
And
the
band...
Y
así
llegamos
cerca
de
la
tierra,
a
las
capturas
And
so
we
reached
out
close
to
the
land,
to
the
gigs
"Quiero
dormir
contigo",
gritaste
a
mí
en
el
camino
"I
want
to
sleep
with
you,"
you
shouted
to
me
on
the
way
Y,
a
veces
me
susurra
a
mí,
entre
las
personas
And
sometimes
you
whisper
to
me,
among
the
people
Vamos
a
casarnos,
me
hacer
que
un
niño,
y
me
escribir
una
canción
Let's
get
married,
make
me
a
child,
and
write
me
a
song
No
voy
a
contar
todo,
sobre
el
día
en
que
pasó
I
will
not
tell
everything,
about
the
day
it
happened
Todas
las
bandas,
los
amigos
que
desaparecieron
All
the
bands,
the
friends
who
disappeared
Y
en
la
luz
del
atardecer
de
otoño,
cuando
hacía
frío
ya
And
in
the
autumn
sunset
light,
when
it
was
already
cold
Nos
acercamos
a
la
música
...
(música,
música
...)
We
reached
out
to
the
music...
(music,
music...)
Y
la
banda
...
And
the
band...
Y
después
de
entrar
en
la
habitación
y
pido
...
And
when
I
enter
the
room
and
ask...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.