שלמה ארצי - Nitzmadnu (We Became Close) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שלמה ארצי - Nitzmadnu (We Became Close)




Nitzmadnu (We Became Close)
Сближение (Nitzmadnu)
Y después de entrar en la habitación y pregunto:
И после того, как я вошёл в комнату, я спрашиваю:
"¿Están todos bien aquí, son todos ellos siguen viviendo?"
"Все ли здесь в порядке, все ли живы?"
Y cantar con una guitarra, anhelos al mar
И пою с гитарой, тоскуя по морю,
Porque pedir amor no termina nunca
Потому что просить о любви никогда не прекращается.
No voy a contar todo, sólo cómo te quería
Я не буду рассказывать всё, только то, как я любил тебя.
Y cuando estalló la guerra, vivíamos en la cocina
И когда началась война, мы жили на кухне.
Y cuando la guerra pasó, a medida que pasa todo
И когда война закончилась, как всё проходит,
Redacté una banda, bajo guitarra y la batería.
Я собрал группу, бас, гитару и ударные.
En el filo duro,
На острие ножа, да,
Y el locutor gritó punk regresó a la ciudad
И диджей кричал, что панк вернулся в город.
Y cada mes de noviembre cuando llegamos triste y fría
И каждый ноябрь, когда приходит грусть и холод,
Nos acercamos el uno al otro ya la vida de nuevo.
Мы сближаемся друг с другом, и жизнь начинается снова.
Y entonces llegué a la habitación y flores en la cabeza
И вот я вхожу в комнату с цветами в голове,
Las personas trucos de televisión un poco
Люди немного обманывают телевизор,
Por lo que vamos a hacer tonterías, y vamos a decir la verdad
Так давай же подурачимся и скажем правду.
Yo digo que consigamos desnudos con el fin de acercarse
Я говорю, давай разденемся, чтобы стать ближе.
No voy a contar todo, la forma en que hicimos el amor
Я не буду рассказывать всё, как мы любили друг друга.
Nos acercamos a un gran Dios, en los estadios,
Мы сблизились с великим Богом на стадионах,
Michelle Michelle os llama, y que hizo reír
Мишель, Мишель звала тебя, и ты смеялся.
Y en la plaza que tienes cerca de mí,
И на площади ты была рядом со мной,
Por la muerte de nuestro padre Isaac (Rabin)
После смерти нашего отца Исаака (Рабина).
Y la banda ...
И группа...
Y así llegamos cerca de la tierra, a las capturas
И так мы сблизились с землёй, с корнями.
"Quiero dormir contigo", gritaste a en el camino
хочу спать с тобой", - кричала ты мне по дороге.
Y, a veces me susurra a mí, entre las personas
И иногда ты шептала мне среди людей:
Vamos a casarnos, me hacer que un niño, y me escribir una canción
"Давай поженимся, роди мне ребёнка и напиши мне песню".
No voy a contar todo, sobre el día en que pasó
Я не буду рассказывать всё о том дне, когда это случилось.
Todas las bandas, los amigos que desaparecieron
Все группы, все друзья, которые исчезли.
Y en la luz del atardecer de otoño, cuando hacía frío ya
И в свете осеннего заката, когда уже стало холодно,
Nos acercamos a la música ... (música, música ...)
Мы сблизились с музыкой... (музыка, музыка...)
Y la banda ...
И группа...
Y después de entrar en la habitación y pido ...
И после того, как я вошёл в комнату, я спрашиваю...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.