Paroles et traduction שלמה ארצי - Nitzmadnu (We Became Close)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nitzmadnu (We Became Close)
Сближение (Nitzmadnu)
Y
después
de
entrar
en
la
habitación
y
pregunto:
И
после
того,
как
я
вошёл
в
комнату,
я
спрашиваю:
"¿Están
todos
bien
aquí,
son
todos
ellos
siguen
viviendo?"
"Все
ли
здесь
в
порядке,
все
ли
живы?"
Y
cantar
con
una
guitarra,
anhelos
al
mar
И
пою
с
гитарой,
тоскуя
по
морю,
Porque
pedir
amor
no
termina
nunca
Потому
что
просить
о
любви
никогда
не
прекращается.
No
voy
a
contar
todo,
sólo
cómo
te
quería
Я
не
буду
рассказывать
всё,
только
то,
как
я
любил
тебя.
Y
cuando
estalló
la
guerra,
vivíamos
en
la
cocina
И
когда
началась
война,
мы
жили
на
кухне.
Y
cuando
la
guerra
pasó,
a
medida
que
pasa
todo
И
когда
война
закончилась,
как
всё
проходит,
Redacté
una
banda,
bajo
guitarra
y
la
batería.
Я
собрал
группу,
бас,
гитару
и
ударные.
En
el
filo
duro,
sí
На
острие
ножа,
да,
Y
el
locutor
gritó
punk
regresó
a
la
ciudad
И
диджей
кричал,
что
панк
вернулся
в
город.
Y
cada
mes
de
noviembre
cuando
llegamos
triste
y
fría
И
каждый
ноябрь,
когда
приходит
грусть
и
холод,
Nos
acercamos
el
uno
al
otro
ya
la
vida
de
nuevo.
Мы
сближаемся
друг
с
другом,
и
жизнь
начинается
снова.
Y
entonces
llegué
a
la
habitación
y
flores
en
la
cabeza
И
вот
я
вхожу
в
комнату
с
цветами
в
голове,
Las
personas
trucos
de
televisión
un
poco
Люди
немного
обманывают
телевизор,
Por
lo
que
vamos
a
hacer
tonterías,
y
vamos
a
decir
la
verdad
Так
давай
же
подурачимся
и
скажем
правду.
Yo
digo
que
consigamos
desnudos
con
el
fin
de
acercarse
Я
говорю,
давай
разденемся,
чтобы
стать
ближе.
No
voy
a
contar
todo,
la
forma
en
que
hicimos
el
amor
Я
не
буду
рассказывать
всё,
как
мы
любили
друг
друга.
Nos
acercamos
a
un
gran
Dios,
en
los
estadios,
Мы
сблизились
с
великим
Богом
на
стадионах,
Michelle
Michelle
os
llama,
y
que
hizo
reír
Мишель,
Мишель
звала
тебя,
и
ты
смеялся.
Y
en
la
plaza
que
tienes
cerca
de
mí,
И
на
площади
ты
была
рядом
со
мной,
Por
la
muerte
de
nuestro
padre
Isaac
(Rabin)
После
смерти
нашего
отца
Исаака
(Рабина).
Y
la
banda
...
И
группа...
Y
así
llegamos
cerca
de
la
tierra,
a
las
capturas
И
так
мы
сблизились
с
землёй,
с
корнями.
"Quiero
dormir
contigo",
gritaste
a
mí
en
el
camino
"Я
хочу
спать
с
тобой",
- кричала
ты
мне
по
дороге.
Y,
a
veces
me
susurra
a
mí,
entre
las
personas
И
иногда
ты
шептала
мне
среди
людей:
Vamos
a
casarnos,
me
hacer
que
un
niño,
y
me
escribir
una
canción
"Давай
поженимся,
роди
мне
ребёнка
и
напиши
мне
песню".
No
voy
a
contar
todo,
sobre
el
día
en
que
pasó
Я
не
буду
рассказывать
всё
о
том
дне,
когда
это
случилось.
Todas
las
bandas,
los
amigos
que
desaparecieron
Все
группы,
все
друзья,
которые
исчезли.
Y
en
la
luz
del
atardecer
de
otoño,
cuando
hacía
frío
ya
И
в
свете
осеннего
заката,
когда
уже
стало
холодно,
Nos
acercamos
a
la
música
...
(música,
música
...)
Мы
сблизились
с
музыкой...
(музыка,
музыка...)
Y
la
banda
...
И
группа...
Y
después
de
entrar
en
la
habitación
y
pido
...
И
после
того,
как
я
вошёл
в
комнату,
я
спрашиваю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.