Shlomo Artzi - שלא יעלמו הדברים היפים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Artzi - שלא יעלמו הדברים היפים




שלא יעלמו הדברים היפים
Чтобы не исчезли прекрасные вещи
ויש לך פנים שעם השנים
У тебя лицо, которое с годами
אני אוהב עוד יותר בטירוף
Я люблю ещё больше, до безумия,
ואני מתאמן מול ירח שמן
И я репетирую перед полной луной
ושורק לך בחוץ
И свищу тебе под окном.
אני יכול עוד לבחור בדברים הפשוטים
Я всё ещё могу выбирать простые вещи,
לעצור מול הים וללחוש
Остановиться перед морем и прошептать:
אלוהים הגיבור תן לי כוח לשים
"Боже всемогущий, дай мне силы положить
על כתפך את הראש
Голову тебе на плечо".
ושלא ייעלמו הדברים היפים
Чтобы не исчезли прекрасные вещи
מעינינו כל יום ויום
Из наших глаз каждый день,
שנדע להפנים שנדע להבחין
Чтобы мы умели понять, чтобы мы умели различать
בין הרע והטוב
Между плохим и хорошим.
הייתי סגור נפתחתי לאט
Я был закрыт, открывался медленно,
יש שירים שכבר לא משמיעים
Есть песни, которые уже не играют,
אך יש שיר לא גמור שכתבתי רק לך
Но есть незаконченная песня, которую я написал только для тебя
במשחק החיים
В игре жизни.
אחרי ליל אהבה הסתובבת על הצד
После ночи любви ты повернулась на бок,
גם את זה שוב הייתי קונה
Даже это я бы купил снова.
האם את רוצה
Хочешь ли ты
להיות איתי עוד קצת
Быть со мной ещё немного,
כשהכול משתנה?
Когда всё меняется?
ושלא ייעלמו...
Чтобы не исчезли...
לפעמים ציפור עוד שרה
Иногда птица ещё поёт
ועושה לי טוב
И делает мне хорошо.
רק שלא ייעלמו אף פעם
Только бы не исчезли никогда
הדברים שפה
Вещи, что здесь.
ויש לך פנים שעם השנים
У тебя лицо, которое с годами
אני אוהב עוד יותר בטירוף
Я люблю ещё больше, до безумия.
אני רוצה עוד לשים את הראש על כתפך
Я хочу ещё положить голову тебе на плечо
ולעוף ולעוף.
И лететь, и лететь.
ושלא ייעלמו הדברים היפים
Чтобы не исчезли прекрасные вещи
מעינינו כל יום ויום
Из наших глаз каждый день,
שנדע להפנים שנדע להבחין
Чтобы мы умели понять, чтобы мы умели различать
בין הרע והטוב
Между плохим и хорошим.





Writer(s): ארצי שלמה, סינגולדה אבי, ארצי בן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.