Baby Artzi - צוותא (feat. Kobi Sandhouse) - traduction des paroles en allemand




צוותא (feat. Kobi Sandhouse)
Tzavta (feat. Kobi Sandhouse)
זה כבר כמה ימים
Es sind schon einige Tage,
שב"צוותא" מופיע זמר מחופש
dass im „Tzavta“ ein verkleideter Sänger auftritt
עם שירים מאתמול,
mit Liedern von gestern,
שאיש לא יבין,
die niemand verstehen wird,
שאיש לא יתפוס.
die niemand begreifen wird.
ורק את באולם, לבדך,
Und nur du bist im Saal, allein,
מקשיבה ובוכה בשבילו.
hörst zu und weinst für ihn.
על מה את בוכה?
Worüber weinst du?
שירים זה גיטרות וחלומות.
Lieder sind Gitarren und Träume.
כן אחרי השירים
Ja, nach den Liedern
אקח אותך ואת צעירה,
nehme ich dich mit, und du bist jung,
ורוח של עיר תנשב בודדים,
und ein Stadtwind wird uns Einsame anwehen,
כן, הרוח נושבת קרירה.
ja, der Wind weht kühl.
וסדרן מנומנם מקיבוץ בגליל,
Und ein schläfriger Platzanweiser aus einem Kibbuz in Galiläa,
שעזב את הכל, ישאל: "מה השעה?"
der alles verlassen hat, wird fragen: „Wie spät ist es?“
ואת תעני,
Und du wirst antworten,
שבכית, ואין לך שעות.
dass du geweint hast und keine Stunden hast.
כך עובר לו יום ועוד יום, וכאילו השמש
So vergeht ein Tag und noch ein Tag, und als ob die Sonne
היא עוברת אותנו נמוך, כי אנחנו כמו כל אחד.
tief über uns hinwegzieht, denn wir sind wie jeder andere.
אם נהיה פה מחר צלצלי אלי כבר בתשע,
Wenn wir morgen hier sind, ruf mich schon um neun an,
כי אחר כך אצא מי יודע מתי אחזור.
denn danach gehe ich raus, wer weiß, wann ich zurückkomme.
זה כבר כמה ימים
Es sind schon einige Tage,
שב"צוותא" מלא והרבה אנשים,
dass das „Tzavta“ voll ist und viele Leute
מחפשים במי מדובר,
suchen, von wem die Rede ist,
ועל מי נכתב השיר.
und über wen das Lied geschrieben wurde.
ורק את באולם לבדך,
Und nur du bist im Saal allein,
מקשיבה, או אולי נרדמת,
hörst zu, oder schläfst vielleicht ein,
לא רואה את עינייך,
sehe deine Augen nicht,
כי עסוק באורות, כן
denn ich bin mit den Lichtern beschäftigt, ja,
ועסוק בלהיות זמר.
und damit beschäftigt, ein Sänger zu sein.
כן, אחרי השירים אקח אותך ואת צעירה.
Ja, nach den Liedern nehme ich dich mit, und du bist jung.
בסרטים גיבורים,
In Filmen sind Helden,
עם פרופיל מוצלח, כן
mit einem gelungenen Profil, ja,
גם שלך נראה לא רע.
deins sieht auch nicht schlecht aus.
ובמאי מעוניין מדיזנגוף
Und ein interessierter Regisseur von der Dizengoff[-Straße]
יאמר שיש לך עתיד,
wird sagen, dass du eine Zukunft hast,
תגידי שכן,
Sag ja,
את יודעת זה בלוף,
du weißt, das ist ein Bluff,
החיים לא דומים לסרטים
das Leben ist nicht wie Filme.
בחיים עובר לו יום ועוד יום, וכאילו השמש
Im Leben vergeht ein Tag und noch ein Tag, und als ob die Sonne
היא עוברת אותנו נמוך, כי אנחנו כמו כל אחד.
tief über uns hinwegzieht, denn wir sind wie jeder andere.
אם נהיה פה מחר צלצלי אלי כבר בתשע,
Wenn wir morgen hier sind, ruf mich schon um neun an,
כי אחר כך אצא מי יודע מתי אחזור.
denn danach gehe ich raus, wer weiß, wann ich zurückkomme.
זה כבר כמה ימים
Es sind schon einige Tage,
שב"צוותא" תלויה מודעה קרועה,
dass im „Tzavta“ eine zerrissene Anzeige hängt,
על חשבון המזמין,
auf Kosten des Bestellers,
תהיה, או אולי לא
wird es, oder vielleicht auch nicht,
תהיה הופעה.
eine Vorstellung geben.
ורק את באולם
Und nur du wirst im Saal sein,
תהיי שם כדי לבכות הצגת בכורה,
wirst dort sein, um bei der Premiere zu weinen,
ואולי אז אקום, ואגש, ונרקוד
und vielleicht stehe ich dann auf, und komme näher, und wir tanzen,
או שהסוף לא יהיה כל כך רע.
oder das Ende wird nicht so schlecht sein.
כי עובר לו יום ועוד יום, וכאילו השמש
Denn es vergeht ein Tag und noch ein Tag, und als ob die Sonne
היא עוברת אותנו נמוך, כי אנחנו כמו כל אחד.
tief über uns hinwegzieht, denn wir sind wie jeder andere.
אם נהיה פה מחר צלצלי אלי כבר בתשע,
Wenn wir morgen hier sind, ruf mich schon um neun an,
כי אחר כך אצא מי יודע מתי אחזור.
denn danach gehe ich raus, wer weiß, wann ich zurückkomme.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.