Shlomo Artzi - איך מרגישים כשיש אהבה - traduction des paroles en allemand




איך מרגישים כשיש אהבה
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist
היה חשוב לחיות בכבוד
Es war wichtig, in Würde zu leben
להגיד שהמלך הוא עירום
Zu sagen, dass der König nackt ist
לקבל או לתת לך כל יום
Dir jeden Tag zu geben oder von dir zu bekommen
מתנת יומולדת
Ein Geburtstagsgeschenk
אבא מת לי ביום ראשון
Mein Vater starb an einem Sonntag
ערפל כיסה את שארית היום
Nebel bedeckte den Rest des Tages
עמדנו קרובים ובוכים ליד הדלת
Wir standen nah beieinander und weinten an der Tür
היה לך כישרון לבדידות
Du hattest ein Talent für Einsamkeit
לבחור בחיים ולא למות
Das Leben zu wählen und nicht zu sterben
בעולם עצוב מלא בגזענות
In einer traurigen Welt voller Rassismus
הלב פשוט נקרע לי
Das Herz zerriss mir einfach
כשלחשת לי ליד הפנס
Als du mir an der Laterne zuflüstertest
"רק שאלוהים ישאיר אותנו כך
"Möge Gott uns nur so lassen
רועדים אוהבים מאושרים הכי בנאלי"
Zitternd, liebend, glücklich, ganz banal"
איך מרגישים כשיש אהבה?
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist?
לפעמים מותשים מרוב קירבה
Manchmal erschöpft von zu viel Nähe
רטובים כמו גשם, סוערים כמו רוח
Nass wie Regen, stürmisch wie der Wind
איך יודעים שזה בא, איך יודעים הלך
Wie weiß man, dass sie kommt, wie weiß man, dass sie ging
לפעמים אהבה זה פשוט כל כך
Manchmal ist Liebe so einfach
איך לא הבנת אז שנהייתי קצת תקוע?
Wie hast du damals nicht verstanden, dass ich ein wenig feststeckte?
כשהלילות היו צרובים בחום
Als die Nächte von Hitze versengt waren
והעולם היה רגוע
Und die Welt ruhig war
היה חשוב לנו לרוץ ברחובות
Es war uns wichtig, durch die Straßen zu rennen
לא לזייף צחוקים, לא לחפש צרות
Kein Lachen vorzutäuschen, keinen Ärger zu suchen
אני עוד מתרגש כשכולם
Ich bin immer noch gerührt, wenn alle
מדברים איתי עלייך
mit mir über dich sprechen
לא נופל לצרות העין (לא נופל לצרות העין)
Ich falle nicht dem Neid anheim (Ich falle nicht dem Neid anheim)
לא מתייאש כשנופלים לי השמיים
Ich verzweifle nicht, wenn mir der Himmel auf den Kopf fällt
עוצם את עיניי וחושב
Schließe meine Augen und denke
עלייך עדיין
immer noch an dich
איך מרגישים כשיש אהבה?
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist?
לפעמים מותשים מרוב קירבה
Manchmal erschöpft von zu viel Nähe
רטובים כמו גשם, סוערים כמו רוח (כמו רוח)
Nass wie Regen, stürmisch wie der Wind (wie der Wind)
איך יודעים שזה בא, איך יודעים הלך
Wie weiß man, dass sie kommt, wie weiß man, dass sie ging
לפעמים אהבה זה פשוט כל כך
Manchmal ist Liebe so einfach
איך לא הבנת אז שנהייתי קצת תקוע? (תקוע?)
Wie hast du damals nicht verstanden, dass ich ein wenig feststeckte? (Feststeckte?)
כשהלילות היו צרובים בחום
Als die Nächte von Hitze versengt waren
והעולם היה רגוע
Und die Welt ruhig war
איך מרגישים כשיש אהבה?
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist?
לפעמים מותשים מרוב קירבה
Manchmal erschöpft von zu viel Nähe
רטובים כמו גשם, סוערים כמו רוח (כמו רוח)
Nass wie Regen, stürmisch wie der Wind (wie der Wind)
איך יודעים שזה בא, איך יודעים הלך
Wie weiß man, dass sie kommt, wie weiß man, dass sie ging
לפעמים אהבה זה פשוט כל כך
Manchmal ist Liebe so einfach
איך לא הבנת אז שנהייתי קצת תקוע? (תקוע?)
Wie hast du damals nicht verstanden, dass ich ein wenig feststeckte? (Feststeckte?)
כשהלילות היו צרובים בחום
Als die Nächte von Hitze versengt waren
והעולם היה רגוע
Und die Welt ruhig war
איך מרגישים כשיש אהבה?
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist?
איך מרגישים כשיש אהבה?
Wie fühlt man sich, wenn Liebe da ist?





Writer(s): פורר טל, ארצי שלמה, סבג פטריק, ארצי בן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.