Paroles et traduction Shlomo Artzi - אף פעם לא תדעי (קיסריה 1996 מופע ״שניים״)
דלתות
פנייך
נעולות,
Ваши
двери
заперты,
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
А
в
дни-никогда
не
узнаешь.
אף
פעם
לא
תדעי,
Ты
никогда
не
узнаешь,
כמה
נסעתי
בגללך,
Сколько
я
путешествовал
из-за
тебя,
דרכים
בכף
ידי,
Способы
в
моей
ладони,
דרכים
בכף
ידך.
Дороги
в
ладони.
כל
פעם
שמטוס
או
משהו
Каждый
раз,
когда
самолет
или
что-то
נוגע
בשחקים,
Касаясь
игры,
אני
שומע
נסיעה,
Я
слышу
поездку,
אדם
נפרד
תמיד
ממשהו,
Человек
всегда
прощается
с
чем-то,
אני
זוכר
- בכית,
Я
помню-ты
плакал,
זה
משונה,
אך
יש
בי
משהו
Это
странно,
но
во
мне
есть
что-то
ובלילות,
תהיי
כתובה
על
חלומות,
А
по
ночам
ты
будешь
писать
о
снах,
ובימים
אף
פעם
לא
תדעי.
И
ты
никогда
не
узнаешь.
הזמן
המהורהר
Вдумчивое
время
תלוי
על
השעון,
Висит
на
часах,
מחוג
לכל
דבר
От
класса
ко
всему
כל
פעם
שאישה
או
מישהי
Каждый
раз,
когда
женщина
или
кто-то
נוגעת
את
הכביש,
Касаясь
дороги,
אני
נזכר
בך,
ומרגיש
כמו
כש...
Я
вспоминаю
тебя
и
чувствую
себя
как
когда...
את
ישנה
ודאי,
ומישהו
Вы,
должно
быть,
спите,
и
кто-то
נושם
אותך
עמוק,
Вдыхая
тебя
глубоко,
ידי
אינן
ידי
האיש
ההוא,
Мои
руки
не
руки
этого
человека,
ידי
המקנאות.
Мои
ревнивые
руки.
את
לא
תראי
בחושך...
לא!
Ты
не
увидишь
в
темноте...
Нет!
ובימים
- אף
פעם
לא
תדעי.
А
в
дни-никогда
не
узнаешь.
בשקט,
כמו
גנב,
Тихо,
как
вор,
על
בהונות
גופך
На
пальцах
вашего
тела
בהרהורי
החטא.
В
созерцании
греха.
תמיד
אני
חשוד
במשהו,
Я
всегда
что-то
подозреваю,
שוטר
מדבר
אלי,
Полицейский
говорит
со
мной,
האם
כדאי
לומר
לו
Стоит
ли
говорить
ему
ופעם
כשהכל
יהיה
יותר
פשוט,
И
однажды,
когда
все
будет
проще,
אומר
לך
משהו
שלא
נראה
חשוב,
Говорю
вам
то,
что
не
кажется
важным,
אבל
נשמע
נפלא
Но
звучит
замечательно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה, פלדמן גיל, ישראל מאיר, סינגולדה אבי, עין הבר ניצן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.