Paroles et traduction Shlomo Artzi - ליד הבית שגרתי בו (ערד 1992)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ליד הבית שגרתי בו (ערד 1992)
Near the House Where I Used to Live (Arad 1992)
ליד
הבית
שגרתי
בו
היתה
לי
פעם
אהבה
Near
the
house
where
I
used
to
live,
I
once
had
a
love
זה
לא
מקרה
שעברתי
פה.
It's
no
coincidence
that
I
passed
by
here.
מחלתי
כבר
על
הכבוד,
זחלתי
כבר
עד
שום
דבר
I've
already
given
up
my
pride
and
groveled
to
nothing
והיא
האם
עוד
החיים,
כלומר
עוד
פה.
And
she,
is
she
still
alive,
I
mean
still
here?
היה
פה
ברוש
עכשיו
כבר
אין
ושביל
אחד
הוביל
לעד
There
used
to
be
a
cypress
tree
here,
now
there
isn't,
and
a
path
that
led
forever
רק
מטורף
חוזר
רעב,
אל
נעוריו
Only
a
madman
returns
hungry
to
his
youth
במקום
לכבוש
ולהילחם,
במקום
למות
באיזה
קרב
Instead
of
conquering
and
fighting,
instead
of
dying
in
some
battle
חזרתי
כדי
להתנחם
עד
מחרת.
I
came
back
to
find
solace
until
tomorrow.
אל
הבית
שגרתי
בו,
אל
אותן
ההתחלות
To
the
house
where
I
used
to
live,
to
those
same
beginnings
זה
לא
מקרה
שעברתי
פה.
It's
no
coincidence
that
I
passed
by
here.
פה
שקט,
אצלי
כבר
לא.
It's
quiet
here,
it's
not
quiet
with
me
anymore.
ליד
הבית
שגרתי
בו
בתי
חרושת
נסגרים
Near
the
house
where
I
used
to
live,
factories
are
closing
down
זה
לא
מקרה
שעברתי
פה
It's
no
coincidence
that
I
passed
by
here
מן
השמיים
רק
טיפות,
הגשם
טוב
לאיכרים
From
the
sky,
just
drops,
rain
is
good
for
farmers
והוא
יורד
והוא
מרטיב
את
השדות.
And
it
falls
and
it
wets
the
fields.
מה
שהיה
עכשיו
כבר
אין
ובחלון
וילון
הורד
What
was
is
now
gone,
and
in
the
window
the
curtain
was
lowered
היא
הלכה
לישון,
היא
עכשיו
כבר
אם,
היא
אולי
לבד.
She
went
to
sleep,
she's
a
mother
now,
she
may
be
alone.
מי
עוד
רוצה
להתאהב
בלי
לפחד
מאף
אחד
Who
else
wants
to
fall
in
love
without
being
afraid
of
anyone
להתאהב
בלי
לפחד
מאף
אחד.
To
fall
in
love
without
being
afraid
of
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.