שלמה ארצי - נצמדנו - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שלמה ארצי - נצמדנו




נצמדנו
Прижались друг к другу
קיסריאאאא
Кейсарияяяя
ואז אני נכנס לחדר, ושואל "האם?
И вот я вхожу в комнату и спрашиваю: "Ну как?"
כולם פה כלומר בסדר, כולם עוד חיים?"
Все здесь, то есть, всё в порядке, все ещё живы?"
ואת שרה עם גיטרה, געגועים לים
А ты поёшь с гитарой, тоскуя по морю,
כי הביקוש לאהבה לא מסתיים אף פעם
Ведь потребность в любви никогда не кончается.
אני לא אספר הכל, רק איך חשקתי בך
Я не расскажу всего, только как я желал тебя,
וכשהמלחמה פרצה, חיינו במיטבח
И когда началась война, мы жили на кухне.
וכשהמלחמה חלפה, כמו כל דבר חולף
А когда война прошла, как всё проходит,
הקמתי להקה, גיטרה בס ומתופף
Я собрал группу: гитара, бас и барабанщик.
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה
И группа играла изо всех сил, саму себя,
והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר
А диджей кричал: "Панк, панк вернулся в город!"
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר
И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно,
נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
Мы прижимались друг к другу и снова цеплялись за жизнь.
ואז אני נכנס לחדר וראשך פרחים
И вот я вхожу в комнату, а твоя голова в цветах,
הטלוויזיה כבר עובדת על האנשים
Телевизор уже воздействует на людей.
אז בואי נעשה שטויות, ונדבר אמת
Так давай же делать глупости и говорить правду,
אני אומר לך נתפשט, כדי להיצמד
Я говорю тебе, давай разденемся, чтобы прижаться.
אני לא אספר הכל, על איך עשינו מין
Я не расскажу всего, о том, как мы любили друг друга,
נצמדנו לאלוהים גדול, בתוך איצטדיונים
Мы прижимались к великому Богу на стадионах.
מישל מישל קראתי לך, ואת מזה צחקת
Мишель, Мишель, я звал тебя, а ты смеялась над этим,
ובכיכר נצמדת אליי, במות אבינו יצחק
И на площади ты прижималась ко мне, у могилы нашего отца Ицхака.
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה
И группа играла изо всех сил, саму себя,
והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר
А диджей кричал: "Панк, панк вернулся в город!"
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר
И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно,
נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
Мы прижимались друг к другу и снова цеплялись за жизнь.
לחיים
За жизнь!
(...לחיים,לחיים)
(...За жизнь, за жизнь!)
וכך נצמדנו שם לאדמה, לכיבושים
И так мы прижимались там к земле, к завоеваниям.
אני רוצה לישון איתך, צרחת לי בכבישים
хочу спать с тобой", - кричала ты мне на дорогах.
ולפעמים היית לוחשת לי, בין אנשים
А иногда ты шептала мне среди людей:
בוא נתחתן, תעשה לי ילד, ותכתוב לי שיר
"Давай поженимся, роди мне ребёнка и напиши мне песню".
אני לא אספר על הכל, על האתמול ההוא
Я не расскажу обо всём, о том вчерашнем дне,
על כל הלהקות, על חברים שנעלמו
Обо всех группах, о друзьях, которые исчезли.
ובאור הערב הסתווי כשנהיה כבר קר
И в осеннем свете вечера, когда станет холодно,
אנחנו נצמדים למוזיקה
Мы будем прижиматься к музыке.
והלהקה ניגנה בכוח כוח, את עצמה
И группа играла изо всех сил, саму себя,
והשדר צרח הפאנק הפאנק חזר לעיר
А диджей кричал: "Панк, панк вернулся в город!"
וכל נובמבר כשנהיה לנו עצוב וקר
И каждый ноябрь, когда нам становилось грустно и холодно,
נצמדנו זה לזה ושוב ניצמדנו לחיים
Мы прижимались друг к другу и снова цеплялись за жизнь.
(...לחיים,לחיים)
(...За жизнь, за жизнь!)
ואז אני נכנס לחדר, ושואל "האם?
И вот я вхожу в комнату и спрашиваю: "Ну как?"
כולם פה כלומר בסדר, כולם עוד חיים?"
Все здесь, то есть, всё в порядке, все ещё живы?"
ואת עוד שרה עם גיטרה, געגועים לים
А ты всё ещё поёшь с гитарой, тоскуя по морю,
כי הביקוש לאהבה, לא מסתיים אף פעם
Ведь потребность в любви никогда не кончается.





Writer(s): ארצי שלמה, סלומון דניאל, שמחון יהודה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.