Shlomo Artzi - פעם תורי ופעם תורך - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Artzi - פעם תורי ופעם תורך




פעם תורי ופעם תורך
It's My Turn and Your Turn
לילה אחד
One night
כשהלכנו בתוך העיר,
as we walked about town,
עברו בי כמה הרהורים על אנשים שחיים פה,
a few thoughts crossed my mind about the people who live here
האם הם שונים מאיתנו?
are they any different from us?
הולכים לישון כמו ילדים בעריסות,
going to sleep like children in their cradles
הולכים עד הסוף.
going all the way.
רק אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו,
Only with us, it's a shame, look how it is with us
פעם תורי ופעם תורך לאהוב.
sometimes it's my turn and sometimes yours to love.
יכול היה להיות יותר פשוט,
It could have been so much simpler
שתסתגרי איתי בחדר החשוך,
if you had shut yourself in with me in the darkened room
שלא תראי אחר מלבדי,
so that you wouldn't see anybody but me
שתהיי שלי.
so that you'd be mine.
קניתי לך ג'ינס חדשים,
I bought you new jeans
קנית לי חולצה לבנה שתתאים,
you bought me a white shirt to match
פעם תורי לאהוב ופעם תורך.
sometimes it's my turn to love and sometimes yours.
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר:
On a city wall a young despairing boy wrote:
"עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם".
"Her eyes hurt, but I survived whole".
ובלילה ההוא,
And that night,
כשהלכנו בתוך העיר,
as we walked about town,
דיברתי אלייך ולא ענית לי.
I spoke to you and you didn't answer me.
מה הפריד אז בינינו?
What separated us then?
רגש כזה או רגש אחר,
such a feeling or another feeling,
או אי הבנה עד הסוף.
or a misunderstanding right to the end.
אצלנו, חבל, תראי איך אצלנו,
With us, it's a shame, look how it is with us
פעם תורי ופעם תורך לאהוב.
sometimes it's my turn and sometimes yours to love.
יכול היה להיות יותר פשוט,
It could have been so much simpler
שתסתגרי איתי בחדר החשוך,
if you had shut yourself in with me in the darkened room
שלא תראי אחר מלבדי,
so that you wouldn't see anybody but me
שתהיי שלי.
so that you'd be mine.
קניתי לך תקליט של האבנים,
I bought you an album of the Rolling Stones
קנית לי עגיל, אבל זה לא לגילי
you bought me an earring, but it's not for my age.
פעם תורי לאהוב ופעם תורך.
sometimes it's my turn to love and sometimes yours.
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר:
On a city wall a young despairing boy wrote:
"עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם".
"Her eyes hurt, but I survived whole".
קניתי לך ג'ינס חדשים,
I bought you new jeans
קנית לי חולצה לבנה שתתאים,
you bought me a white shirt to match
פעם תורי לאהוב ופעם תורך.
sometimes it's my turn to love and sometimes yours.
על קיר בעיר כתב מיואש צעיר:
On a city wall a young despairing boy wrote:
"עיניה פוצעות, אבל נשארתי שלם".
"Her eyes hurt, but I survived whole".





Writer(s): ארצי שלמה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.