Paroles et traduction Shlomo Artzi - קצת משונה שלא נשארת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קצת משונה שלא נשארת
Немного странно, что ты не осталась
תמיד
לאן
שלא
נסעתי
במסלולי
האהבות,
Куда
бы
я
ни
ехал
по
маршрутам
любви,
היית
איתי.
ты
была
со
мной.
עם
משקפי
השמש
באתי,
В
темных
очках
я
приходил,
מסתיר
את
הסודות,
מסתיר
אותי.
скрывая
секреты,
скрывая
себя.
"את
מי
את
אוהבת,
"Кого
ты
любишь,
את
מי
את
אוהבת?"
кого
ты
любишь?"
בתחנת
הרכבות
שאלתי:
На
вокзале
я
спрашивал:
"האם
את
יכולה
כבר
לקבל
אותי?
"Можешь
ли
ты
уже
принять
меня?
מכל
השגעונות
נגמלתי".
От
всех
безумств
я
излечился".
בדיוק
יצאה
רכבת
והאדמה
רעדה,
Как
раз
отошел
поезд,
и
земля
дрожала,
קצת
משונה
שלא
נשארת.
немного
странно,
что
ты
не
осталась.
קצת
משונה
שלא
נשארת.
Немного
странно,
что
ты
не
осталась.
מול
השגעון
רק
אהבה,
זאת
התשובה
היחידה
Напротив
безумия
лишь
любовь,
это
единственный
ответ
תחת
משקפי
השמש
היום
מחשיך
מעט
Под
темными
очками
сегодня
темнеет
немного
לפני
זמנו.
раньше
времени.
"את
מי
את
אוהבת,
"Кого
ты
любишь,
את
מי
את
אוהבת?"
кого
ты
любишь?"
בשדה
התעופה
שאלתי.
В
аэропорту
я
спрашивал.
לקח
לי
זמן
לשאול,
Мне
потребовалось
время,
чтобы
спросить,
לקח
לך
זמן
לענות.
тебе
потребовалось
время,
чтобы
ответить.
חיכיתי
לתשובה
שלך
כי
Я
ждал
твоего
ответа,
потому
что
בדיוק
המריא
מטוס
והאדמה
רעדה,
как
раз
взлетел
самолет,
и
земля
дрожала,
קצת
משונה
שלא
נשארת.
немного
странно,
что
ты
не
осталась.
קצת
משונה
שלא
נשארת.
Немного
странно,
что
ты
не
осталась.
"את
מי
את
אוהבת,
"Кого
ты
любишь,
את
מי
את
אוהבת?"
кого
ты
любишь?"
בלילה
במיטה
לחשתי:
Ночью
в
постели
я
шептал:
"הרי
את
יכולה
כבר
לקבל
אותי,
"Ведь
ты
можешь
уже
принять
меня,
מכל
השאלות
נחלשתי".
от
всех
вопросов
я
ослаб".
בדיוק
דפק
הלב
והאדמה
רעדה,
Как
раз
забилось
сердце,
и
земля
дрожала,
קצת
משונה
שלא
נשארת.
немного
странно,
что
ты
не
осталась.
קצת
משונה
שלא
נשארת.
Немного
странно,
что
ты
не
осталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.