Paroles et traduction Shlomo Artzi - שינויי מזג האוויר - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שינויי מזג האוויר - Live
Weather Changes - Live
שינויי
מזג
האויר
הביאו
אותי
לחשוב
Weather
changes
made
me
think
שמלבדם
אני
עצוב
גם
בגללך.
I'm
sad
because
of
you
too.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Next
to
the
house
that
used
to
be
my
home,
they
paved
a
road,
אני
יודע,
משהו
פה
משתנה.
I
know,
something
here
is
changing.
דומה
לעוד
עננים
שכבר
חלפו,
Similar
to
other
clouds
that
have
already
passed,
ובכל
זאת
עוד
- אני
רואה
צורות.
Yet
still
- I
see
shapes.
פעם
הייתי
מקרב
I
used
to
bring
את
כל
הגוף
לנשיקות,
My
whole
body
close
for
kisses,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
I
would
come
to
you,
learn
everything.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
There
used
to
be
others
in
me,
נותרו
לי
רק
שמות,
Now
I'm
left
only
with
names,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
The
sea
erases
names
too
- written
in
the
sand.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
But
now
I
know,
שבכל
זאת
את
איתי,
That
you're
still
with
me,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
And
together,
the
two
of
us
together,
are
being
born.
חילופי
האנשים
הביאו
אותי
לחשוב,
The
changing
people
made
me
think,
שמלבדך
לא
נשאר
לי
אף
אחד
לאהוב.
That
apart
from
you
I
have
no
one
left
to
love.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Next
to
the
house
that
used
to
be
my
home,
they
paved
a
road,
אני
יודע
משהו
על
רע
וטוב.
I
know
something
about
good
and
evil.
דומה
לעוד
ים,
ועוד
ים,
ועוד
נמשך.
Similar
to
another
sea,
and
another
sea,
and
it
goes
on
forever.
תמיד
יש
ים,
תמיד
ישנה
סירה.
There's
always
a
sea,
there's
always
a
boat.
פעם
הייתי
מקרב
I
used
to
bring
את
כל
הגוף
לנשיקות,
My
whole
body
close
for
kisses,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
I
would
come
to
you,
learn
everything.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
There
used
to
be
others
in
me,
נותרו
לי
רק
שמות,
Now
I'm
left
only
with
names,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
The
sea
erases
names
too
- written
in
the
sand.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
But
now
I
know,
שבכל
זאת
את
איתי,
That
you're
still
with
me,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
And
together,
the
two
of
us
together,
are
being
born.
מה
שאמרת
ומה
שלא,
הביא
אותי
לחשוב,
What
you
said
and
what
you
didn't,
made
me
think,
שהמילים
שלנו
נפגשות.
That
our
words
meet.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Next
to
the
house
that
used
to
be
my
home,
they
paved
a
road,
נתנו
לו
שם,
תמיד
נותנים
שמות.
They
gave
it
a
name,
they
always
give
names.
הנה
גם
את,
Here
you
are
too,
פעם
את
דומה
לים,
ופעם
לא,
Sometimes
you're
similar
to
the
sea,
and
sometimes
you're
not,
פעם
את
שם,
ופעם
את
פה.
Sometimes
you're
there,
and
sometimes
you're
here.
פעם
הייתי
מקרב
I
used
to
bring
את
כל
הגוף
לנשיקות,
My
whole
body
close
for
kisses,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
I
would
come
to
you,
learn
everything.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
There
used
to
be
others
in
me,
נותרו
לי
רק
שמות,
Now
I'm
left
only
with
names,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
The
sea
erases
names
too
- written
in
the
sand.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
But
now
I
know,
שבכל
זאת
את
איתי,
That
you're
still
with
me,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
And
together,
the
two
of
us
together,
are
being
born.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Shlomo Artzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.