Shlomo Artzi - שינויי מזג האוויר - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Artzi - שינויי מזג האוויר - Live




שינויי מזג האוויר - Live
Weather Changes - Live
שינויי מזג האויר הביאו אותי לחשוב
Weather changes made me think
שמלבדם אני עצוב גם בגללך.
I'm sad because of you too.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Next to the house that used to be my home, they paved a road,
אני יודע, משהו פה משתנה.
I know, something here is changing.
הנה ענן,
Here's a cloud,
דומה לעוד עננים שכבר חלפו,
Similar to other clouds that have already passed,
ובכל זאת עוד - אני רואה צורות.
Yet still - I see shapes.
פעם הייתי מקרב
I used to bring
את כל הגוף לנשיקות,
My whole body close for kisses,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
I would come to you, learn everything.
פעם היו בי עוד אנשים,
There used to be others in me,
נותרו לי רק שמות,
Now I'm left only with names,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
The sea erases names too - written in the sand.
אבל עכשיו אני יודע,
But now I know,
שבכל זאת את איתי,
That you're still with me,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
And together, the two of us together, are being born.
חילופי האנשים הביאו אותי לחשוב,
The changing people made me think,
שמלבדך לא נשאר לי אף אחד לאהוב.
That apart from you I have no one left to love.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Next to the house that used to be my home, they paved a road,
אני יודע משהו על רע וטוב.
I know something about good and evil.
הנה הים,
Here's the sea,
דומה לעוד ים, ועוד ים, ועוד נמשך.
Similar to another sea, and another sea, and it goes on forever.
תמיד יש ים, תמיד ישנה סירה.
There's always a sea, there's always a boat.
פעם הייתי מקרב
I used to bring
את כל הגוף לנשיקות,
My whole body close for kisses,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
I would come to you, learn everything.
פעם היו בי עוד אנשים,
There used to be others in me,
נותרו לי רק שמות,
Now I'm left only with names,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
The sea erases names too - written in the sand.
אבל עכשיו אני יודע,
But now I know,
שבכל זאת את איתי,
That you're still with me,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
And together, the two of us together, are being born.
מה שאמרת ומה שלא, הביא אותי לחשוב,
What you said and what you didn't, made me think,
שהמילים שלנו נפגשות.
That our words meet.
ליד הבית שהיה ביתי, סללו רחוב,
Next to the house that used to be my home, they paved a road,
נתנו לו שם, תמיד נותנים שמות.
They gave it a name, they always give names.
הנה גם את,
Here you are too,
פעם את דומה לים, ופעם לא,
Sometimes you're similar to the sea, and sometimes you're not,
פעם את שם, ופעם את פה.
Sometimes you're there, and sometimes you're here.
פעם הייתי מקרב
I used to bring
את כל הגוף לנשיקות,
My whole body close for kisses,
הייתי בא אצלך, לומד הכל.
I would come to you, learn everything.
פעם היו בי עוד אנשים,
There used to be others in me,
נותרו לי רק שמות,
Now I'm left only with names,
גם ים מוחק שמות - כתובים בחול.
The sea erases names too - written in the sand.
אבל עכשיו אני יודע,
But now I know,
שבכל זאת את איתי,
That you're still with me,
וביחד, שנינו יחד, נולדים.
And together, the two of us together, are being born.





Writer(s): -, Shlomo Artzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.