Paroles et traduction Shlomo Artzi - שינויי מזג האוויר - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שינויי מזג האוויר - Live
Перемены погоды - Live
שינויי
מזג
האויר
הביאו
אותי
לחשוב
Перемены
погоды
заставили
меня
задуматься,
שמלבדם
אני
עצוב
גם
בגללך.
Что
помимо
них,
я
грущу
ещё
и
из-за
тебя.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Рядом
с
домом,
что
был
моим
домом,
проложили
улицу,
אני
יודע,
משהו
פה
משתנה.
Я
знаю,
что-то
здесь
меняется.
דומה
לעוד
עננים
שכבר
חלפו,
Похожее
на
другие
облака,
что
уже
проплыли,
ובכל
זאת
עוד
- אני
רואה
צורות.
И
всё
же,
я
вижу
в
нём
образы.
פעם
הייתי
מקרב
Когда-то
я
прижимал
את
כל
הגוף
לנשיקות,
Всё
своё
тело
для
поцелуев,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
Я
приходил
к
тебе,
изучал
всё.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
Когда-то
во
мне
жили
другие
люди,
נותרו
לי
רק
שמות,
Остались
лишь
имена,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
Даже
море
стирает
имена,
написанные
на
песке.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
Но
теперь
я
знаю,
שבכל
זאת
את
איתי,
Что
ты
всё
же
со
мной,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
И
вместе,
мы
оба
вместе,
рождаемся
заново.
חילופי
האנשים
הביאו
אותי
לחשוב,
Смена
людей
заставила
меня
задуматься,
שמלבדך
לא
נשאר
לי
אף
אחד
לאהוב.
Что
кроме
тебя,
мне
некого
больше
любить.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Рядом
с
домом,
что
был
моим
домом,
проложили
улицу,
אני
יודע
משהו
על
רע
וטוב.
Я
знаю
кое-что
о
хорошем
и
плохом.
דומה
לעוד
ים,
ועוד
ים,
ועוד
נמשך.
Похожее
на
другое
море,
и
ещё
одно
море,
и
всё
продолжается.
תמיד
יש
ים,
תמיד
ישנה
סירה.
Всегда
есть
море,
всегда
есть
лодка.
פעם
הייתי
מקרב
Когда-то
я
прижимал
את
כל
הגוף
לנשיקות,
Всё
своё
тело
для
поцелуев,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
Я
приходил
к
тебе,
изучал
всё.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
Когда-то
во
мне
жили
другие
люди,
נותרו
לי
רק
שמות,
Остались
лишь
имена,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
Даже
море
стирает
имена,
написанные
на
песке.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
Но
теперь
я
знаю,
שבכל
זאת
את
איתי,
Что
ты
всё
же
со
мной,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
И
вместе,
мы
оба
вместе,
рождаемся
заново.
מה
שאמרת
ומה
שלא,
הביא
אותי
לחשוב,
То,
что
ты
сказала,
и
то,
что
не
сказала,
заставило
меня
задуматься,
שהמילים
שלנו
נפגשות.
Что
наши
слова
встречаются.
ליד
הבית
שהיה
ביתי,
סללו
רחוב,
Рядом
с
домом,
что
был
моим
домом,
проложили
улицу,
נתנו
לו
שם,
תמיד
נותנים
שמות.
Дали
ей
имя,
всегда
дают
имена.
פעם
את
דומה
לים,
ופעם
לא,
Иногда
ты
похожа
на
море,
а
иногда
нет,
פעם
את
שם,
ופעם
את
פה.
Иногда
ты
там,
а
иногда
здесь.
פעם
הייתי
מקרב
Когда-то
я
прижимал
את
כל
הגוף
לנשיקות,
Всё
своё
тело
для
поцелуев,
הייתי
בא
אצלך,
לומד
הכל.
Я
приходил
к
тебе,
изучал
всё.
פעם
היו
בי
עוד
אנשים,
Когда-то
во
мне
жили
другие
люди,
נותרו
לי
רק
שמות,
Остались
лишь
имена,
גם
ים
מוחק
שמות
- כתובים
בחול.
Даже
море
стирает
имена,
написанные
на
песке.
אבל
עכשיו
אני
יודע,
Но
теперь
я
знаю,
שבכל
זאת
את
איתי,
Что
ты
всё
же
со
мной,
וביחד,
שנינו
יחד,
נולדים.
И
вместе,
мы
оба
вместе,
рождаемся
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Shlomo Artzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.