Paroles et traduction שלמה ארצי feat. דיקלה - Mahmal Nafshi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahmal Nafshi
Mahmal Nafshi
מחמל
נפשי
- שלמה
ארצי
& דיקלה
My
Dear
Love
- Shlomo
Artzi
& Dikla
בסתיו
ההוא
הכול
נגמר,
That
autumn,
it
all
came
to
an
end,
חיפשתי
נשמה
קרובה,
I
looked
for
a
kindred
soul,
גופי
הרגיש
נורא
רעב,
My
body
felt
terribly
hungry,
מזמן
הפסקתי
להתאהב.
It
had
been
ages
since
I
last
fell
in
love.
אדם
הולך
ומתבגר,
As
a
person
ages,
יוצאות
לו
כבר
שיני
בינה,
Their
wisdom
teeth
start
to
come
in,
ספק
בודד
ספק
חיוור,
Partly
lonely,
partly
haggard,
מתיישב
על
ספסל
שבגינה.
They
settle
down
on
a
bench
in
the
park.
תוך
חיפוש
רחוב,
על
שם
חכם,
Searching
for
a
street
named
after
a
wise
man,
עושה
סיבוב
פרסה
לים,
I
make
a
U-turn
and
head
toward
the
sea,
פתאום
מוזר
לראות
אותך
It's
so
strange
to
see
you
suddenly,
זרועות
פתוחות
חיבוק
מושלם...
Arms
open
wide
in
a
perfect
embrace...
כמו
ציור
של
זוג
אבוד...
Like
a
painting
of
a
lost
couple...
עומדים
מחובקים
ברחוב,
Standing
in
the
street
in
each
other's
arms,
כי
צריך
זמן
וסבלנות
Because
it
takes
time
and
patience
להפוך
את
עלי
התות
למשי
טוב.
To
turn
mulberry
leaves
into
fine
silk.
"מחמל
נפשי",
צועקת
את
My
dear
love,"
you
cry
out,
זוכר
צלקת
על
היד.
I
remember
the
scar
on
your
hand.
"מחמל
נפשי"
אומרת
את
"My
dear
love,"
you
say,
"שערך
נהיה
לבן
כמעט".
"Your
hair
has
almost
turned
white.
יורדים
בשביל
המסוכן,
We
walk
down
the
dangerous
path,
לשעבר
היה
פה
ים,
Where
once
there
used
to
be
a
sea,
"לא
אל
תישרפי
את
הגשרים
"Don't
burn
your
bridges
כמו
באגדות
של
מבוגרים".
Like
in
the
fairy
tales
told
to
adults."
אם
אצרח
האהבה
תצא,
If
I
scream,
my
love
will
come
out,
אם
אברח
חכי
לי
בקצה,
If
I
run
away,
wait
for
me
at
the
end,
ואם
אבכה
מה
יצא
לי
מזה,
And
if
I
cry,
what
good
will
it
do
me,
אם
אשתגע
- אתבזה.
If
I
go
crazy
- I'll
disgrace
myself.
כבר
לא
ידעתי
איפה
אתה,
I
no
longer
knew
where
you
were,
כבר
לא
שמעתי
איפה
את,
I
no
longer
heard
where
you
were,
על
אופניי
המדוושות,
On
my
trusty
bicycle,
פתאום
הופעת
לי
בחצות.
You
suddenly
appeared
before
me
at
midnight.
מחמל
נפשי",
צועקת
את
My
dear
love,"
you
cry
out,
זוכר
צלקת
על
היד.
I
remember
the
scar
on
your
hand.
"מחמל
נפשי"
אומרת
את
"My
dear
love,"
you
say,
"שערך
נהיה
לבן
כמעט".
"Your
hair
has
almost
turned
white.
יורדים
בשביל
המסוכן,
We
walk
down
the
dangerous
path,
לשעבר
היה
פה
ים,
Where
once
there
used
to
be
a
sea,
"לא
אל
תישרפי
את
הגשרים
"Don't
burn
your
bridges
כמו
באגדות
של
מבוגרים".
Like
in
the
fairy
tales
told
to
adults."
אחרי
תאוריות
מופשטות,
After
abstract
theories,
שהכול
זה
מלמעלה
עוד,
That
everything
is
still
up
above,
שהארץ
כבר
איבדה
זהות,
That
the
earth
has
lost
its
identity,
שקשה
לתקן
את
הטעות.
That
it's
hard
to
fix
the
mistake.
מצאתי
לי
אותך
פתאום,
I
suddenly
found
you,
רגשות
קרים
הפכו
לחום.
Cold
feelings
turned
into
warmth.
מחמל
נפשי
הכול
ניפתח,
My
dear
love,
everything
opened
up,
חזרנו
שוב
להיות
ביחד
We're
together
again
.מחמל
נפשי",
צועקת
את
.My
dear
love,"
you
cry
out,
זוכר
צלקת
על
היד.
I
remember
the
scar
on
your
hand.
"מחמל
נפשי"
אומרת
את
"My
dear
love,"
you
say,
"שערך
נהיה
לבן
כמעט".
"Your
hair
has
almost
turned
white.
יורדים
בשביל
המסוכן,
We
walk
down
the
dangerous
path,
לשעבר
היה
פה
ים,
Where
once
there
used
to
be
a
sea,
"לא
אל
תישרפי
את
הגשרים
"Don't
burn
your
bridges
כמו
באגדות
של
מבוגרים".
Like
in
the
fairy
tales
told
to
adults."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.