Paroles et traduction שלמה ארצי - Hardufim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
נפרח
כבר
פעמיים,
והרוח
על
המים,
We
won't
blossom
together
twice,
and
the
wind
upon
the
waters,
יפזר
דממה
צוננת
על
פנינו
החיוורות
Will
scatter
a
chilly
silence
o'er
our
pale
faces
שמה
בין
איבי
הנחל,
בשעה
אחת
נשכחת,
There,
'midst
the
stream's
rushes,
at
a
forgotten
hour,
זכרונות
אזוב
שלנו
מתרפקים
על
הקירות.
Our
memories
of
hyssop
cling
to
the
walls.
בלי
תוגה,
כפופי
צמרת,
בלוריות
שיבה
נבדרת
Without
melancholy,
with
drooping
tops,
with
graying
hair,
באשר
יפות
התואר,
בין
שריקות
העדרים.
Where
the
handsome
ones
have
gone,
'midst
the
whistling
of
the
flocks.
תפנוקי
גוון
ירטיטו,
בלכתן
לרחוץ
בזרם
Vivacities
of
color
will
quiver,
as
they
go
to
bathe
in
the
stream
נכלמים
נשפיל
עיננו,
אל
המים
הקרירים.
Ashamed,
we
shall
cast
down
our
eyes,
to
the
cool
waters.
לא
נוסיפה
עוד
לנוע,
משתאים
נביט
ברוח
We
shall
cease
to
move,
we
shall
gaze
in
wonder
at
the
wind
איך
הוא
יחד
עם
המים,
מפרקים
את
הסלעים.
How
it,
together
with
the
waters,
erodes
the
rocks.
תאנה
חנטה
פגיה,
והנשר
היגע
-
A
fig
has
ripened
prematurely,
and
the
weary
eagle
-
אל
קינו
חזר
בחושך
מדרכי
האלוהים.
Has
returned
to
his
nest
in
the
darkness,
from
the
paths
of
the
gods.
הרדופים
שלי,
כמוני,
וכמוך
שכל
ימייך,
My
beloved,
like
me,
and
like
you
all
the
days
of
your
life,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שרגאי יאיר, ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל
Album
Makom
date de sortie
01-10-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.