Shlomo Artzi - שיר חייל - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Artzi - שיר חייל




שיר חייל
Песня солдата
אני שומע שוב ברגעי השלווה
Вновь в минуты тишины я слышу,
את ג'ניס ג'ופלין שרה בלוז ישן
Как Дженис Джоплин старый блюз поет
על בובי מק-ג'יי. רביעייה קאמרית
О Бобби Макги. Струнный квартет
מנגנת מוסיקה צלולה מעבירה בי
Играет музыку чистую, и сквозь меня
שוב אותן צמרמורות עונג ידועות.
Вновь пробегает дрожь знакомого восторга.
אבל אני חייל - ואל תבכי לי ילדה.
Но я солдат - и не плачь по мне, девочка.
אני מוסיף ללכת מוסיף בשביל הצר,
Я продолжаю идти, продолжаю по узкой тропе,
מושך במעלה הדורות רב החתחתים.
Тяну за собой поколения по тернистому пути.
מעלי ציפורים, דואות חופשיות
Надо мной птицы, парят свободные,
והרוח במרחבים - כמו קוראת תגר,
И ветер в просторах - словно бросает вызов,
אבל אני חייל - ואל תבכי לי ילדה.
Но я солдат - и не плачь по мне, девочка.
אהבתי - רגעי זכרונות וגעגועים טרופים.
Моя любовь - мгновения воспоминаний и тропическая тоска.
על השולחן סיפורים של צ'כוב, כאבן שאין
На столе рассказы Чехова, как камень, который не
לה הופכין, כי אני הוא אדם מחופש
Перевернуть, ведь я человек, переодетый
לחייל, כפות בכתונת משוגעים -
В солдата, закованный в смирительную рубашку -
אז בכי לי ילדה על רגעי הבדידות,
Так поплачь же, девочка, о мгновениях одиночества,
על הציפיות ועל השנים, ובכי על
Об ожиданиях и о годах, и поплачь о
שני לבבות אוהבים ורחוקים
Двух любящих и далеких сердцах.





Writer(s): -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.