Paroles et traduction Shlomo Artzi - עבד הממהר
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עבד הממהר
The Slave in a Hurry
ליד
הצומת
יש
מחנק
מחמסינים
ומאובך,
By
the
junction
there's
a
bottleneck,
from
the
hamsin
and
the
dust,
עבד
על
חמור
אנחנו
בתוך
מכונית,
A
slave
on
a
donkey,
we're
in
a
car,
קח
טמפו
פעמיים
גרעינים
בזול
בזול
איש,
Take
some
tempo,
twice,
seeds,
cheap
cheap
man,
אומר
עבד
בעברית
מלאת
חצץ
ואבנים.
Says
the
slave
in
Hebrew
full
of
gravel
and
stones.
"זמן
צהוב"
קורא
גרוסמן
למצב
הרע,
"Yellow
time",
Grossmann
calls
the
bad
situation,
"הכל
פוליטיקה"
אומר
עבד
הממהר.
"It's
all
politics",
says
the
slave
in
a
hurry.
הוא
משוטט
כמו
ארנב
מין
מטרה
נעה,
He
wanders
like
a
rabbit,
some
kind
of
moving
target,
הוא
משוטט
מבית
עד
באר.
He
wanders
from
house
to
well.
ליד
הצומת
יש
מחנק
מחמסינים
ומאובך.
By
the
junction
there's
a
bottleneck,
from
the
hamsin
and
the
dust.
אין
פה
אהבה
רק
גללים
של
חמורים,
There's
no
love
here,
only
donkey
droppings,
ערבים
בלילה,
מהירים,
דקים
כגומא,
Arabs
at
night,
fast,
thin
as
reeds,
השליכו
רימונים,
לא
סל
תמרים
מדובללים.
They
threw
grenades,
not
a
basket
of
dried
dates.
אין
כוח
עוד
בתל
אביב
ובקלקיליה.
There's
no
more
strength
in
Tel
Aviv
and
in
Kalkilya.
"הכל
פוליטיקה"
אומר
עבד
הממהר.
"It's
all
politics",
says
the
slave
in
a
hurry.
שיבולים
פורחות,
אביב,
ממש
אידיליה.
Ears
of
corn
are
blooming,
spring,
it's
completely
idyllic.
ציוץ
גובר
מבית
עד
באר.
Chirping
increases
from
house
to
well.
צריך
לומר
את
זה,
צריך
לשיר
את
זה
בצער
You
have
to
say
it,
you
have
to
sing
it
with
sorrow
עוד
לא
למדנו
כלום
כך
התברר.
We
haven't
learned
anything
yet,
it
turned
out.
"עם
הזמן
עוד
תלמדו
עלינו
משהו
יש
צורך"
"With
time
you'll
still
learn
something
about
us,
there's
a
need"
אומר
עבד
וממהר,
שפוף
ולא
מתחרט.
Says
the
slave,
and
hurries,
hunched
over
and
not
regretting
it.
"איך
השמים
שלכם
הם
כמו
שלנו,
הם
כמו
של
עוד,
"How
your
skies
are
like
ours,
they're
like
everyone
else's,
והשדה
שלי
אני
שלו
כמו
פרי
לעץ"
And
my
field
is
mine
like
a
fruit
to
a
tree"
עם
החמור
עבר
ליד
באר
המים,
With
the
donkey,
he
passed
by
the
water
well,
כדור
או
אבן
זה
לא
פייר,
A
bullet
or
a
stone,
it's
not
fair,
פגעו
בעבד
הממהר.
They
hit
the
slave
in
a
hurry.
הכל
מבני
אדם
- לא
משמים.
Everything
is
from
people
- not
from
heavens.
עוד
לא
למדנו
כלום
כך
מתברר.
We
haven't
learned
anything
yet,
it
turned
out.
צריך
לומר
את
זה,
צריך
לשיר
את
זה
בצער
You
have
to
say
it,
you
have
to
sing
it
with
sorrow
עוד
לא
למדנו
כלום
כך
התברר.
We
haven't
learned
anything
yet,
it
turned
out.
מילים
ולחן:
שלמה
ארצי
Words
and
music:
Shlomo
Artzi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.