Paroles et traduction Shlomo Artzi - עפיפונים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עפיפונים
הפכו
פתאום
למטוסים
של
שיר.
Childhood
dreams
turned
into
paper
planes.
הילד
מאבד
חלום.
The
child
lost
a
dream.
הגבר
מישהי,
The
man
someone,
האנשים
ממה
הם
אנשים?
The
people
what
are
they
people?
אפילו
שאת
שם,
אני
רוצה
אותך
קרוב,
כאילו
לידי,
Even
though
You're
there,
I
want
you
close,
as
if
next
to
me,
ומשהו
ששרת,
אני
נזכר,
ובא
לי
שיר.
And
something
you
sang,
I
remembered,
and
I
want
a
song.
אני
הולך
בין
הבתים
-
I
walk
among
the
houses
-
אחר
כך
מתיישב
לזכור
Then
I
sit
down
to
remember
את
ילדותי,
אבל
מטוס
אפור
My
childhood,
but
a
gray
plane
מרעיש
את
כל
המחשבות.
Makes
all
thoughts
noisy.
את
שם,
אז
איך
אוכל
לבוא?
You're
there,
so
how
can
I
come?
מפליג
במטוסים
נוגע
ארצות,
Sailing
in
airplanes
touches
countries,
מילים
זרות.
Foreign
words.
השמש
בכיסים,
The
sun
in
your
pockets,
שתזכיר
לי
מאיפה.
To
remind
me
where
I'm
from.
תמיד
נוסעים
על
גבי
העפיפון.
Always
traveling
on
the
paper
plane.
אולי
על
גב
העפיפון
אבוא
כדי
לומר
לך
את
השיר,
Maybe
on
the
back
of
the
paper
plane
I'll
come
to
tell
you
the
song,
אבל
אין
חוט
לסחוב,
But
there
is
no
thread
to
carry,
אין
רוח
בשחקים.
No
wind
in
the
sky.
הילד
שוב
בוכה,
The
child
is
crying
again,
הגבר
לא
מחכים.
The
man
is
not
waiting.
עפיפונים
באים,
עפיפונים
הולכים.
Paper
planes
come,
paper
planes
go.
הילד
שהייתי,
הגבר
שאני.
The
child
I
was,
the
man
I
am.
אולי
גם
את,
אף
פעם
לא
היית.
Maybe
also
you,
never
were.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.