Paroles et traduction Shlomo Artzi - עפיפונים
עפיפונים
הפכו
פתאום
למטוסים
של
שיר.
Воздушные
змеи
внезапно
стали
самолетами
песни.
הילד
מאבד
חלום.
Ребенок
теряет
сон.
הגבר
מישהי,
Мужчина
кто-то,
האנשים
ממה
הם
אנשים?
Люди
из
чего
люди?
אפילו
שאת
שם,
אני
רוצה
אותך
קרוב,
כאילו
לידי,
Даже
если
ты
рядом,
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
как
будто
рядом
со
мной,
ומשהו
ששרת,
אני
נזכר,
ובא
לי
שיר.
И
что-то
вы
пели,
я
вспоминаю,
и
мне
хочется
петь.
אני
הולך
בין
הבתים
-
Я
хожу
между
домами
-
מחול
איטי.
Медленный
танец.
אחר
כך
מתיישב
לזכור
Затем
садится,
чтобы
помнить
את
ילדותי,
אבל
מטוס
אפור
Детский,
но
серый
самолет
מרעיש
את
כל
המחשבות.
Гремит
все
мысли.
את
שם,
אז
איך
אוכל
לבוא?
Ты
там,
так
как
я
могу
прийти?
מפליג
במטוסים
נוגע
ארצות,
Плывет
на
самолетах
касаясь
страны,
מילים
זרות.
Иностранные
слова.
השמש
בכיסים,
Солнце
в
карманах,
שתזכיר
לי
מאיפה.
Напомни
мне,
откуда.
תמיד
נוסעים
על
גבי
העפיפון.
Всегда
путешествуйте
на
вершине
кайта.
אולי
על
גב
העפיפון
אבוא
כדי
לומר
לך
את
השיר,
Может
быть,
на
спине
кайта
я
приду,
чтобы
сказать
вам
песню,
אבל
אין
חוט
לסחוב,
Но
нет
проволоки,
אין
רוח
בשחקים.
В
небе
нет
ветра.
הילד
שוב
בוכה,
Ребенок
снова
плачет,
הגבר
לא
מחכים.
Мужчина
не
ждет.
עפיפונים
באים,
עפיפונים
הולכים.
Воздушные
змеи
идут,
воздушные
змеи
идут.
הילד
שהייתי,
הגבר
שאני.
Мальчик,
которым
я
был,
мужчина,
которым
я
являюсь.
אולי
גם
את,
אף
פעם
לא
היית.
Может
быть,
ты
тоже.
никогда
не
была.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ארצי שלמה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.