Paroles et traduction Shlomo Artzi - צוותא
זה
כבר
כמה
ימים
It's
been
a
few
days
now
שב"צוותא"
מופיע
זמר
מחופש
Since
a
disguised
singer
has
been
appearing
at
"Tswata"
עם
שירים
מאתמול,
With
songs
from
yesterday,
שאיש
לא
יבין,
That
no
one
will
understand,
שאיש
לא
יתפוס.
That
no
one
will
catch
on
to.
ורק
את
באולם,
לבדך,
And
only
you
in
the
hall,
alone,
מקשיבה
ובוכה
בשבילו.
Are
listening
and
crying
for
him.
על
מה
את
בוכה?
What
are
you
crying
about?
שירים
זה
גיטרות
וחלומות.
Songs
are
guitars
and
dreams.
כן
אחרי
השירים
Yes,
after
the
songs
אקח
אותך
ואת
צעירה,
I
will
take
you
and
you
will
be
young,
ורוח
של
עיר
תנשב
בודדים,
And
the
wind
of
the
city
will
blow
lonely
people,
כן,
הרוח
נושבת
קרירה.
Yes,
the
wind
is
blowing
coldly.
וסדרן
מנומנם
מקיבוץ
בגליל,
And
a
sleepy
usher
from
a
kibbutz
in
the
Galilee,
שעזב
את
הכל,
ישאל:
"מה
השעה?"
Who
left
everything
behind,
will
ask:
"What
time
is
it?"
ואת
תעני,
And
you
will
answer,
שבכית,
ואין
לך
שעות.
That
you
cried,
and
you
don't
have
hours.
כך
עובר
לו
יום
ועוד
יום,
וכאילו
השמש
So
goes
a
day
and
another
day,
and
it's
as
if
the
sun
היא
עוברת
אותנו
נמוך,
כי
אנחנו
כמו
כל
אחד.
Is
passing
by
us
low,
because
we
are
like
everyone
else.
אם
נהיה
פה
מחר
צלצלי
אלי
כבר
בתשע,
If
we're
here
tomorrow,
call
me
by
nine,
כי
אחר
כך
אצא
מי
יודע
מתי
אחזור.
Because
after
that
I'll
go
out,
who
knows
when
I'll
be
back.
זה
כבר
כמה
ימים
It's
been
a
few
days
now
שב"צוותא"
מלא
והרבה
אנשים,
Since
"Tswata"
has
been
full
and
many
people,
מחפשים
במי
מדובר,
Are
looking
for
the
subject,
ועל
מי
נכתב
השיר.
And
about
whom
the
song
was
written.
ורק
את
באולם
לבדך,
And
only
you
in
the
hall
alone,
מקשיבה,
או
אולי
נרדמת,
Are
listening,
or
maybe
falling
asleep,
לא
רואה
את
עינייך,
I
don't
see
your
eyes,
כי
עסוק
באורות,
כן
Because
I'm
busy
with
the
lights,
yes
ועסוק
בלהיות
זמר.
And
busy
being
a
singer.
כן,
אחרי
השירים
אקח
אותך
ואת
צעירה.
Yes,
after
the
songs
I
will
take
you
and
you
will
be
young.
בסרטים
גיבורים,
In
movies
heroes,
עם
פרופיל
מוצלח,
כן
With
a
good-looking
profile,
yes
גם
שלך
נראה
לא
רע.
Yours
looks
good
too.
ובמאי
מעוניין
מדיזנגוף
And
a
director
interested
in
Dizengoff
יאמר
שיש
לך
עתיד,
Will
say
you
have
a
future,
את
יודעת
זה
בלוף,
You
know
it's
a
bluff,
החיים
לא
דומים
לסרטים
Life
is
not
like
the
movies.
בחיים
עובר
לו
יום...
In
life
a
day
goes
by...
זה
כבר
כמה
ימים
It's
been
a
few
days
now
שב"צוותא"
תלויה
מודעה
קרועה,
Since
a
torn
ad
has
been
hanging
at
"Tswata",
על
חשבון
המזמין,
At
the
expense
of
the
inviter,
תהיה,
או
אולי
לא
There
will
be,
or
maybe
not
תהיה
הופעה.
There
will
be
a
performance.
ורק
את
באולם
And
only
you
in
the
hall
תהיי
שם
כדי
לבכות
הצגת
בכורה,
Will
be
there
to
cry
at
the
premiere,
ואולי
אז
אקום,
ואגש,
ונרקוד
And
maybe
then
I
will
get
up,
and
approach
you,
and
we
will
dance
או
שהסוף
לא
יהיה
כל
כך
רע.
Or
maybe
the
end
won't
be
so
bad.
כי
עובר
לו
יום...
Because
a
day
goes
by...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שרגאי יאיר, ארצי שלמה
Album
דרכים
date de sortie
01-01-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.