שמעון בוסקילה - את המחר שלי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שמעון בוסקילה - את המחר שלי




את המחר שלי
Мое завтра
כל הדרכים מובילות ללכת אלייך
Все дороги ведут к тебе,
אני בא לאהוב אותך
Я иду, чтобы любить тебя,
ולתת מעצמי את ליבי ואת שמי
И отдать тебе свое сердце и свое имя,
להיות גוף אחד
Стать одним целым.
זר שושנים אדומות אפזר לרגלייך
Ковер из алых роз я расстелю у твоих ног,
הן יובילו אותך אלי
Они приведут тебя ко мне,
שתהיי בחיקי ותמיד תצחקי
Ты будешь в моих объятиях и будешь радоваться
כל יום שנולד
Каждому новому дню.
להביא בשבילך אהבה שאספתי בלב
Принести тебе любовь, которую я собрал в своем сердце,
אהיה לצידך ברגעים של שמחה וכאב
Быть рядом с тобой в минуты радости и боли.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
כאן תישאר באוויר הבטחה מקודשת
Здесь, в воздухе, останется святое обещание,
במילים שלחשתי לך
В словах, что я тебе прошептал,
בשבועות עולמים עד כלות הימים
В клятвах, данных на века,
כמו שיר אהבה
Как песня любви.
הנה אני מדבר ואת מתרגשת
Вот я говорю, а ты волнуешься,
עטופה בשמלת כלה
Закутанная в свадебное платье,
טהורה כמלאך שמשמיים נשלח
Чистая, как ангел, посланный с небес,
לתת לי תשובה
Чтобы дать мне ответ.
להביא בשבילך אהבה שאספתי בלב
Принести тебе любовь, которую я собрал в своем сердце,
אהיה לצידך ברגעים של שמחה וכאב
Быть рядом с тобой в минуты радости и боли.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
כי את המחר שלי
Ведь ты - мое завтра,
את כל העולם שלי
Ты - весь мой мир,
אל הקסם שלך
К твоей магии
באתי כעת לאהוב ולתת
Я пришел, чтобы любить и отдавать.
להביא בשבילך אהבה שאספתי בלב
Принести тебе любовь, которую я собрал в своем сердце,
אהיה לצידך ברגעים של שמחה וכאב
Быть рядом с тобой в минуты радости и боли.





Writer(s): הראל עמית, גיספן יוסי, בוסקילה שמעון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.