Paroles et traduction שקד קוממי & Joezi - באמצע החיים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
באמצע החיים
В середине жизни
בואי
נעזוב
שטויות
דיי
להיות
או
לא
להיות
Давай
оставим
чепуху,
хватит
быть
или
не
быть
תראי
איזה
עולם
קטן
פתאום
הכל
מהיר
הכל
במזומן
Посмотри,
какой
маленький
мир,
вдруг
все
стало
так
быстро,
все
в
спешке
אוי
אוי
אוי
אוי
Ох,
ох,
ох,
ох
בואי
נדפוק
תראש
באיזה
קיר
Давай
ударимся
головой
о
стену
ניסע
לאט
לאט
על
כביש
מהיר
Поедим
медленно
по
скоростному
шоссе
נגלגל
איזה
קטנה
נימרח
על
איזה
סרט
Смотаем
разок
затянемся
и
погрузимся
в
фильм
אז
תחבקי
אותי
חזק
חזק
Так
что
обними
меня
крепко-крепко
יש
לי
לב
אחד
זה
לא
משחק
У
меня
одно
сердце,
это
не
игра
נתבלבל
איזה
שנה
מה
את
אומרת
Мы
забудем,
какой
сейчас
год,
что
ты
скажешь
כל
העולם
שלי
מול
כל
העולם
שלך
Весь
мой
мир
против
всего
твоего
זה
כמו
לשחק
באש
ואז
לקפוץ
למים
Это
как
играть
с
огнем
и
потом
прыгать
в
воду
כמה
הייתי
שר
מסתובב
פה
כמו
תייר
או
הו
Сколько
я
бы
пел,
чувствуя
себя
туристом,
ох
ואז
באמצע
החיים
אני
מתחיל
לחיות
И
вот
в
разгаре
жизни
я
начинаю
жить
אני
רוצה
להיות
על
איזה
אי
בודד
איתך
ולשיר
Я
хочу
быть
на
каком-нибудь
пустынном
острове
с
тобой
и
петь
J'veux
t'voir
sur
le
thrône
de
mes
reves,Croire
que
t'es
ma
reine.
Я
хочу
видеть
тебя
на
троне
своей
мечты,
верить,
что
ты
моя
королева.
Vien
la!
Sur
ce
beat
tu
vas
bouger
ta
tes
fesses,
tu
vas
ta
tête.
Иди
сюда!
Под
этот
бит
ты
будешь
трясти
своей
попой,
будешь
трясти
своей
головой.
Quand
tu
danses,
tu
Mets
l'ambiance
Когда
ты
танцуешь,
ты
зажигаешь
Ca
chauffe
tout
le
monde
a
faire
la
fête.
Вокруг
все
только
веселятся.
Sur
ce
beat,
tu
vas
bouger
tes
fesses
tu
vas
bouger
ta
tête
.
Под
этот
бит
ты
будешь
трясти
своей
попой,
будешь
трясти
своей
головой.
אז
בואי
נעשה
שטויות
רק
איתך
יכול
להיות
Так
что
давай
займемся
глупостями,
только
с
тобой
это
может
быть
בואי,
נו
תבואי.
Давай,
прошу.
אני
ואת
מבראשית
עזבי
אותך
תיאוריות
Мы
с
тобой
создадим
новый
мир,
забудь
об
этих
теориях
בואי
מעשית
אוי
אוי
אוי
אוי
Давай
действовать,
ох,
ох,
ох,
ох
בואי
נשב
על
בר
באיזה
שיר
Давай
посидим
в
баре
под
музыку
תהיי
הכי
יפה
בכל
העיר
Ты
будешь
самой
красивой
в
городе
בשיר
שלך
יש
מנגינה
כאילו
את
מאיזה
סרט
В
твоей
песне
есть
мелодия,
словно
из
кино
אז
תחבקי
אותי
חזק
חזק
Так
что
обними
меня
крепко-крепко
אם
זה
לא
אני
אז
אין
משחק
Если
это
не
я,
тогда
нет
игры
נגלגל
איזה
שנה
מה
את
אומרת
Покатаемся
разок,
что
ты
скажешь
כל
העולם
שלי
מול
כל
העולם
שלך
Весь
мой
мир
против
всего
твоего
זה
כמו
לשחק
באש
ואז
לקפוץ
למים
Это
как
играть
с
огнем
и
потом
прыгать
в
воду
כמה
הייתי
שר
מסתובב
פה
כמו
תייר
או
הו
Сколько
я
бы
пел,
чувствуя
себя
туристом,
ох
ואז
באמצע
החיים
אני
מתחיל
לחיות
И
вот
в
разгаре
жизни
я
начинаю
жить
אני
רוצה
להיות
על
איזה
אי
בודד
איתך
ולשיר
Я
хочу
быть
на
каком-нибудь
пустынном
острове
с
тобой
и
петь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): צרויה אסף, טרבלסי אלעד, טרי אלעד, זירה ג'ונתן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.