Paroles et traduction Sharif - מוגרם יליל
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
How
beautiful
the
moon,
how
lovely
her
glow
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Each
night
I
behold
her
beauty
جميل
يا
ليل
Oh,
beautiful
night
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
لو
ع
النجوم
عدتهالك
If
I
were
to
count
the
stars
for
you
لو
ع
البحور
عديتهالك
If
I
were
to
count
the
seas
for
you
لو
ع
النجوم
عدتهالك
If
I
were
to
count
the
stars
for
you
لو
ع
البحور
عديتهالك
If
I
were
to
count
the
seas
for
you
وعاندتني
وعديتهالك
And
you
would
defy
me,
I
would
count
them
و
لحد
امتى
حتبقى
تقيل
And
for
how
long
will
you
remain
so
relentless?
لو
ع
النجوم
عدتهالك
If
I
were
to
count
the
stars
for
you
لو
ع
البحور
عديتهالك
If
I
were
to
count
the
seas
for
you
لو
ع
النجوم
عدتهالك
If
I
were
to
count
the
stars
for
you
لو
ع
البحور
عديتهالك
If
I
were
to
count
the
seas
for
you
وعاندتني
وعديتهالك
And
you
would
defy
me,
I
would
count
them
و
لحد
امتى
حتبقى
تقيل
And
for
how
long
will
you
remain
so
relentless?
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
How
beautiful
the
moon,
how
lovely
her
glow
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Each
night
I
behold
her
beauty
جميل
يا
ليل
Oh,
beautiful
night
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
سهرتني
وسهري
حلالك
You've
kept
me
awake,
and
my
waking
is
for
you
وعشقت
حلك
و
حلالك
And
I've
fallen
in
love
with
your
darkness,
and
it's
for
you
سهرتني
وسهري
حلالك
You've
kept
me
awake,
and
my
waking
is
for
you
وعشقت
حلك
و
حلالك
And
I've
fallen
in
love
with
your
darkness,
and
it's
for
you
طب
ليه
بعادي
بيحلالك
Why
then,
do
you
treat
me
so
indifferently,
with
your
sweetness?
ما
كفاية
بعد
كفاية
رحيل
Isn't
it
enough,
after
all
this
wandering?
سهرتني
وسهري
حلالك
You've
kept
me
awake,
and
my
waking
is
for
you
وعشقت
حلك
و
حلالك
And
I've
fallen
in
love
with
your
darkness,
and
it's
for
you
سهرتني
وسهري
حلالك
You've
kept
me
awake,
and
my
waking
is
for
you
وعشقت
حلك
و
حلالك
And
I've
fallen
in
love
with
your
darkness,
and
it's
for
you
طب
ليه
بعادي
بيحلالك
Why
then,
do
you
treat
me
so
indifferently,
with
your
sweetness?
ما
كفاية
بعد
كفاية
رحيل
Isn't
it
enough,
after
all
this
wandering?
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
How
beautiful
the
moon,
how
lovely
her
glow
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Each
night
I
behold
her
beauty
جميل
يا
ليل
Oh,
beautiful
night
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
يا
ليلي
بسهر
الليل
Enthralled
by
Lily,
by
the
night's
vigil
مغرم
يا
ليل
يا
ليلي
Enthralled
by
the
night,
my
Lily
مغرم
و
قلبي
مايل
ميل
Enthralled,
my
heart
yearns,
mile
after
mile
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ميل
لقمري
و
غناله
Yearning
for
my
moon,
and
her
melody
وقمري
مش
واخذ
باله
And
my
moon,
she
takes
no
heed
ما
احلى
القمر
ما
احلى
جماله
How
beautiful
the
moon,
how
lovely
her
glow
في
كل
ليله
بشوفه
جميل
Each
night
I
behold
her
beauty
جميل
يا
ليل
Oh,
beautiful
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ערבסקה
date de sortie
07-03-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.