Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mischak Hachaim
Spiel des Lebens
Ζούσα
μες
τη
σιωπή
Ich
lebte
in
der
Stille
Κι
ένιωθα
μόνος
πριν
σε
γνωρίσω
Fühlte
mich
einsam,
bevor
ich
dich
traf
Και
μια
νύχτα
τρελή
In
einer
verrückten
Nacht
Ήρθες
με
πάθος
να
σ'
αγαπήσω
Kamt
du
voller
Leidenschaft,
dich
zu
lieben
Ζούσα
μόνη
και
γω
Ich
lebte
allein,
auch
ich
Χίλια
κομμάτια
η
αγκαλιά
μου
Tausend
Scherben
meine
Umarmung
Κι
όμως
ήρθες
εσύ
Du
jedoch
kamst
Να
δώσεις
χρώμα
στα
όνειρα
μου
Gaben
meinen
Träumen
Farbe
Εμείς
οι
δυο
ταιριάζουμε
Wir
zwei,
perfekt
vereint
Σαν
δυο
σταγόνες
μοιάζουμε
Wie
zwei
Tropfen,
gleicher
Art
Μες
τα
φιλιά
χανόμαστε
In
Küssen
verlieren
wir
uns
Και
στη
φωτιά
καιγόμαστε
Und
verbrennen
im
Feuer
לעולם
אל
תשתנה
לי
Ändre
dich
niemals
für
mich
רק
אותך,
כל
מה
שיש
לי
Einzig
dich,
alles
was
ich
habe
וכמו
ים,
עוד
גל
מכה
בי
Wie
ein
Meer,
trifft
mich
Welle
auf
Welle
וכולי
שלך
Ganz
dir
gehöre
ich
ואני
בשבילך
Denn
ich
bin
für
dich
כאן
לצידך,
באש
ובמים
An
deiner
Seite,
durch
Feuer
und
Wasser
כי
בינך
לביני
Zwischen
dir
und
mir
יש
אלוקים
אחד
בשמיים
Existiert
ein
Gott
im
Himmel
Ζούσα
δίχως
φιλί
Ich
lebte
ohne
Kuss
Μέρες
και
νύχτες
στο
άδειο
κορμί
μου
Tage
und
Nächte
im
leeren
Körper
Κι
όμως
ήρθες
εσύ
Du
jedoch
kamst
Για
να
με
σώσεις
αναπνοή
μου
Rettend,
mein
Atem
zu
sein
הכל
שונה,
הכל
דומה
Alles
anders,
alles
gleich
את
העולם
לא
נשנה
Wir
werden
die
Welt
nicht
ändern
כשאור
הבוקר
יעלה
Wenn
das
Morgenlicht
erwacht
ניקח
ת'זמן
ונהנה
Nehmen
Zeit,
genießen
Ανασαίνω
το
άρωμα
σου
Atme
deinen
Duft
Λιώνω
μες
τη
αγκαλιά
σου
Schmelze
in
deiner
Umarmung
Και
στα
χείλη
τα
δικά
σου
Und
an
deinen
Lippen
Παραδίνομαι
Ergebe
ich
mich
Εμείς
οι
δυο
ταιριάζουμε
Wir
zwei,
perfekt
vereint
Σαν
δυο
σταγόνες
μοιάζουμε
Wie
zwei
Tropfen,
gleicher
Art
כשאור
הבוקר
יעלה
Wenn
das
Morgenlicht
erwacht
ניקח
ת'זמן
ונהנה
Nehmen
Zeit,
genießen
Ανασαίνω
το
άρωμα
σου
Atme
deinen
Duft
Λιώνω
μες
τη
αγκαλιά
σου
Schmelze
in
deiner
Umarmung
וכמו
ים,
עוד
גל
מכה
בי
Wie
ein
Meer,
trifft
mich
Welle
auf
Welle
וכולי
שלך
Ganz
dir
gehöre
ich
הכל
שונה,
הכל
דומה
Alles
anders,
alles
gleich
את
העולם
לא
נשנה
Wir
werden
die
Welt
nicht
ändern
כשאור
הבוקר
יעלה
Wenn
das
Morgenlicht
erwacht
ניקח
ת'זמן
ונהנה
Nehmen
Zeit,
genießen
לעולם
אל
תשתנה
לי
Ändre
dich
niemals
für
mich
רק
אותך,
כל
מה
שיש
לי
Einzig
dich,
alles
was
ich
habe
וכמו
ים,
עוד
גל
מכה
בי
Wie
ein
Meer,
trifft
mich
Welle
auf
Welle
וכולי
שלך
Ganz
dir
gehöre
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): דודו זיגמן, ואסיליס גיאנופולוס
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.