שרית חדד - Mischak Hachaim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שרית חדד - Mischak Hachaim




Ζούσα μες τη σιωπή
Я жил в тишине
Κι ένιωθα μόνος πριν σε γνωρίσω
И я чувствовала себя одинокой до того, как встретила тебя
Και μια νύχτα τρελή
И безумная ночь
Ήρθες με πάθος να σ' αγαπήσω
Ты пришел со страстью, чтобы любить тебя
Ζούσα μόνη και γω
Я тоже жил один
Χίλια κομμάτια η αγκαλιά μου
Тысяча кусочков моего объятия
Κι όμως ήρθες εσύ
И все же ты пришел
Να δώσεις χρώμα στα όνειρα μου
Чтобы придать цвет моим мечтам
Εμείς οι δυο ταιριάζουμε
Мы с тобой ладим.
Σαν δυο σταγόνες μοιάζουμε
Как две капли воды мы похожи
Μες τα φιλιά χανόμαστε
В поцелуях мы теряемся
Και στη φωτιά καιγόμαστε
И в огне мы сгораем
לעולם אל תשתנה לי
לעולם אל תשתנה לי
רק אותך, כל מה שיש לי
רק אותך, כל מה שיש לי
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכולי שלך
וכולי שלך
ואני בשבילך
ואני בשבילך
כאן לצידך, באש ובמים
כאן לצידך, באש ובמים
כי בינך לביני
כי בינך לביני
יש אלוקים אחד בשמיים
יש אלוקים אחד בשמיים
Ζούσα δίχως φιλί
Я жила без поцелуя
Μέρες και νύχτες στο άδειο κορμί μου
Дни и ночи в моем пустом теле
Κι όμως ήρθες εσύ
И все же ты пришел
Για να με σώσεις αναπνοή μου
Чтобы сберечь мне дыхание
הכל שונה, הכל דומה
הכל שונה, הכל דומה
את העולם לא נשנה
את העולם לא נשנה
כשאור הבוקר יעלה
כשאור הבוקר יעלה
ניקח ת'זמן ונהנה
ניקח ת'זמן ונהנה
Ανασαίνω το άρωμα σου
Я вдыхаю твой аромат
Λιώνω μες τη αγκαλιά σου
Я таю в твоих объятиях
Και στα χείλη τα δικά σου
И на твоих губах
Παραδίνομαι
Я сдаюсь
Εμείς οι δυο ταιριάζουμε
Мы с тобой ладим.
Σαν δυο σταγόνες μοιάζουμε
Как две капли воды мы похожи
כשאור הבוקר יעלה
כשאור הבוקר יעלה
ניקח ת'זמן ונהנה
ניקח ת'זמן ונהנה
Ανασαίνω το άρωμα σου
Я вдыхаю твой аромат
Λιώνω μες τη αγκαλιά σου
Я таю в твоих объятиях
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכולי שלך
וכולי שלך
הכל שונה, הכל דומה
הכל שונה, הכל דומה
את העולם לא נשנה
את העולם לא נשנה
כשאור הבוקר יעלה
כשאור הבוקר יעלה
ניקח ת'זמן ונהנה
ניקח ת'זמן ונהנה
לעולם אל תשתנה לי
לעולם אל תשתנה לי
רק אותך, כל מה שיש לי
רק אותך, כל מה שיש לי
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכמו ים, עוד גל מכה בי
וכולי שלך
וכולי שלך





Writer(s): דודו זיגמן, ואסיליס גיאנופולוס


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.