שרית חדד - שיר של יום חולין - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction שרית חדד - שיר של יום חולין




שיר של יום חולין
Песня буднего дня
אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט
Если у меня есть струны, они вибрируют, играя мелодию
אם יש בי דאגה היא חשופה כמעט
Если во мне есть тревога, она почти обнажена
אם יש בי אהבה היא תאמר בשקט
Если во мне есть любовь, она скажет тихо
אם יש לי שורשים הם מתארכים לאט
Если у меня есть корни, они медленно разрастаются
אתה רואה כיצד פתאום עובר בי רעד
Ты видишь, как внезапно дрожь пробегает по мне
הרוח משנה תכופות את כיוונה
Ветер часто меняет свое направление
ניסינו לעזוב אבל אני יודעת
Мы пытались уйти, но я знаю
אנחנו נשארים שנה אחר שנה
Мы остаемся год за годом
בחדרים שלך השמש משרטטת
В твоих комнатах солнце рисует
קווים ורצועות של אור על הכתלים
Линии и полосы света на стенах
אני למענך כל בוקר מלקטת
Я для тебя каждое утро собираю
פרטים קטנים, שמחות קטנות של יום חולין
Мелкие детали, маленькие радости буднего дня
האם אתה משיב, האם אתה עונה לי?
Ты отвечаешь мне? Слышишь ли ты меня?
אולי באוזנך הולמים גם שעוניי
Может быть, в твоих ушах тоже бьются мои часы
אולי אתה מקשיב, אולי אתה דומה לי?
Может быть, ты слушаешь, может быть, ты похож на меня?
הן בפניך משתקפים פתאום פניי
Ведь перед тобой вдруг отражается мое лицо
אולי אתה מקשיב, אולי אתה דומה לי?
Может быть, ты слушаешь, может быть, ты похож на меня?
האם אתה משיב, האם אתה עונה לי?
Ты отвечаешь мне? Слышишь ли ты меня?
אולי באוזנך הולמים גם שעוניי
Может быть, в твоих ушах тоже бьются мои часы
אולי אתה מקשיב, אולי אתה דומה לי?
Может быть, ты слушаешь, может быть, ты похож на меня?
הן בפנייך משתקפים פתאום פניי
Ведь перед тобой вдруг отражается мое лицо
אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט
Если у меня есть струны, они вибрируют, играя мелодию
אם יש בי דאגה היא חשופה כמעט
Если во мне есть тревога, она почти обнажена
אם יש בי אהבה היא תאמר בשקט
Если во мне есть любовь, она скажет тихо
אם יש לי שורשים הם מתארכים לאט
Если у меня есть корни, они медленно разрастаются
יום החולין הזה הוא יום שיש בו חסד
Этот будний день день, в котором есть благодать
ובחסדו שורות אלייך נכתבות
И по благодати его строки к тебе пишутся
קח את ידי עכשיו עשני מפוייסת
Возьми мою руку сейчас, успокой меня
ביום חולין כזה דרכינו מצטלבות
В такой будний день наши пути пересекаются






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.