Paroles et traduction ששון איפרם שאולוב feat. Odeya - הדם שלי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זה
מוזר
כי
עברנו
הכל
Это
странно,
ведь
мы
прошли
через
всё:
ריבים
עלבונות
ומכשול
Ссоры,
обиды
и
преграды.
אף
זעזוע
לא
שבר
אותי
Ни
одно
потрясение
не
сломило
меня,
כי
איפה
שתלך
אני
שם
Ведь
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
буду
рядом.
ואיפה
שתלך
אני
כאן
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
буду
здесь,
גם
אם
חומות
יפלו
עליך
Даже
если
стены
рушатся
на
тебя,
זה
לא
משנה
כי
Это
не
имеет
значения,
потому
что
אתה
הדם
שלי
Ты
моя
кровь,
אתה
הדם
שלי
Ты
моя
кровь,
את
האדם
שבי
Ты
человек
во
мне.
כן
גם
אני
שיחקתי
משחקים
Да,
я
тоже
играл
в
игры,
ולא
ויתרת
עליי
ברגעים
А
ты
не
сдавалась
в
те
моменты,
שלא
ידעתי
מי
אני
Когда
я
не
знал,
кто
я.
נו
אז
תבואי
אליי
זה
רגע
מתאים
נשכב
על
ספה
מחובקים
Так
приходи
же
ко
мне,
сейчас
подходящий
момент,
приляжем
на
диван
в
обнимку.
כל
כך
רציתי
להגיד
לך
Я
так
хотел
сказать
тебе
את
מה
שהסתרתי
בפנים
То,
что
скрывал
под
маской,
שאת
הדם
שלי
Что
ты
моя
кровь,
אתה
הדם
שלי
Ты
моя
кровь,
אתה
האדם
שבי
Ты
человек
во
мне.
ואין
פזמון
בשיר
הזה
תבין
И
нет
припева
в
этой
песне,
пойми,
איך
שתי
מילים
יספיקו
להגיד
Как
эти
два
слова
могут
передать
всё.
אני
הדם
שלך
Я
твоя
кровь,
אתה
האדם
שבי
Ты
человек
во
мне,
אני
הדם
שלך
Я
твоя
кровь,
אתה
האדם
שבי
Ты
человек
во
мне.
זה
מוזר
כי
עברנו
הכל
Это
странно,
ведь
мы
прошли
через
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): הראל עמית, ראובני שי, איפרם שאולוב ששון
Album
הדם שלי
date de sortie
22-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.