ששון איפרם שאולוב - הלילה לא - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ששון איפרם שאולוב - הלילה לא




הלילה לא
Сегодня ночью нет
בלילות השרב אסתלסל סביבך
В душные ночи я буду обвиваться вокруг тебя,
ולרגלייך מים צוללים
И у твоих ног будут струиться воды.
בלילות הקרה אתלטף סביבך
В холодные ночи я буду ласкать тебя,
אשרך, אביאך אל גני
Я понесу тебя в свой сад.
התזכור
Ты вспомнишь?
האם אדע
Буду ли я знать?
האזכור מה יוודע
Что узнаю, вспоминая?
נפגשים, מכירים, מתרגשים
Мы встречаемся, знакомимся, волнуемся,
מתנשקים, מתחבקים, נפתחים
Целуемся, обнимаемся, открываемся,
ניתנים, נפגעים, נמתחים
Отдаемся, ранимся, уступаем,
מתרחקים
Удаляемся.
הלילה לא
Сегодня ночью нет,
הלילה לא אשכב לישון
Сегодня ночью я не лягу спать.
עלית לי בזיכרון
Ты возникла в моей памяти.
אכאב אותך
Я буду тебя желать,
אכאב אותך לשיגעון
Желать тебя до безумия,
אשתה אותך לשיכרון
Пить тебя до опьянения.
חשדות, חשדות, התפרקה נפשי
Страхи, страхи, моя душа разрушена.
הלכת לא השארת סימן
Ты ушла, не оставив следа.
תהיות, תהיות, הסתרקה נפשי
Вопросы, вопросы, моя душа опустошена.
למי את חייבת במזומן
Кому ты должна по векселю?
התזכור?
Ты вспомнишь?
בבדידותך כי אני לחרותך
В своем одиночестве, что я для твоей свободы,
ברוחי, בנפשי, בעצמי
В моем духе, в моей душе, во мне самом,
בבשרי, בכוחי, ברצוני
В моем теле, в моей силе, в моей воле,
ביכולתי, בעיני, בידי
В моих возможностях, в моих глазах, в моих руках,
בקולי
В моем голосе.
הלילה לא
Сегодня ночью нет,
הלילה לא אשכב לישון
Сегодня ночью я не лягу спать.
עלית לי בזיכרון
Ты возникла в моей памяти.
אכאב אותך
Я буду тебя желать,
אכאב אותך לשיגעון
Желать тебя до безумия,
אשתה אותך לשיכרון
Пить тебя до опьянения.
הלילה לא
Сегодня ночью нет,
הלילה לא אשכב לישון
Сегодня ночью я не лягу спать.
עלית לי בזיכרון
Ты возникла в моей памяти.
אכאב אותך
Я буду тебя желать,
אכאב אותך לשיגעון
Желать тебя до безумия,
אשתה אותך לשיכרון
Пить тебя до опьянения.
הלילה לא
Сегодня ночью нет,
הלילה לא אשכב לישון
Сегодня ночью я не лягу спать.
עלית לי בזיכרון
Ты возникла в моей памяти.
אכאב אותך
Я буду тебя желать,
אכאב אותך לשיגעון
Желать тебя до безумия,
אשתה אותך לשיכרון
Пить тебя до опьянения.





Writer(s): אריאל מאיר ז"ל, קליינשטיין רמי, טסה דודו, בן יאיר מור מוריס


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.