Paroles et traduction תיסלם - על הבמה
יושב
בבית
מול
האש
שבאח
I'm
sitting
at
home
in
front
of
the
fire
in
the
fireplace
הקריינית
נתלית
לי
על
המסך
The
newscaster
is
hanging
on
my
screen
אוכל
ציפורן
זה
לא
הגיוני
Eating
cloves
is
not
logical
אני
יודע
שזה
לא
מקומי
I
know
it's
not
my
place
אני
לא
מחפש
לי
עמדה
של
כבוד
או
עוצמה
I'm
not
looking
for
a
position
of
honor
or
power
אבל
יש
פה
מקום
שאוהב
בו
להיות
משום
מה
(תגידו
אתם)
But
there's
a
place
here
that
I
love
to
be
for
some
reason
(Tell
me
what
you
think)
זה
על
הבמה
It's
on
the
stage
עומדים
בחושך
מכוונים
ת′כלים
Standing
in
the
dark,
tuning
the
blues
מציץ
החוצה
כולם
מסתכלים
Peeking
out,
everyone
is
staring
שתי
נערות
בוכות
כי
הן
אחרו
Two
girls
are
crying
because
they
were
late
וכל
הכרטיסים
מזמן
נמכרו
And
all
the
tickets
were
sold
out
a
long
time
ago
האורות
כבר
כבו
ואני
פתע
קצר
נשימה
The
lights
have
already
gone
out
and
I'm
suddenly
short
of
breath
אעלה
לי
עליה
גם
אם
היא
נראית
עקומה
I'll
go
up
on
it
even
if
it
looks
crooked
הקהל
מתלהב,
סקסופונים
נושפים
בעוצמה
The
crowd
is
excited,
the
saxophones
are
blowing
with
intensity
אני
לא
רוצה
שקט,
רוצה
שתהיה
מהומה
I
don't
want
silence,
I
want
there
to
be
a
commotion
גיטרה
מנגנת
שיר
אחרון
The
guitar
is
playing
the
last
song
אני
יורד
תשוש
חש
שיכרון
I'm
coming
down,
exhausted,
feeling
intoxicated
ומנסה
לומר
דברים
חכמים
And
I'm
trying
to
say
clever
things
לסובבים
אותי
ולצלמים
To
those
around
me
and
the
photographers
זה
מקום
שאוהב
להיות
בו
כל
השנה,
כן
כן
It's
a
place
I
love
to
be
all
year
round,
yes
yes
כשהלכנו
הביתה
השארנו
אותה
שוממה
When
we
went
home
we
left
it
deserted
אני
על
הבמה
I'm
on
the
stage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שדה יהושע, אשדות יזהר, פילוסוף צוף, בסן דני, ניצני יאיר, אבג'רדל סמי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.