Paroles et traduction תיסלם - יש רגעים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יש
רגעים
בהם
אדם
שוכח
Есть
моменты,
когда
мужчина
забывает,
לאיזה
צד
של
החיים
חולפים
ימיו
К
какому
берегу
жизни
текут
его
дни.
מיטב
שנותיו
היו
כגן
פורח
Лучшие
годы
его
были
как
цветущий
сад,
כערפילים
של
בוקר
נמוגו
תקוותיו
Как
утренний
туман,
растаяли
его
надежды.
חומה
שחורה
כמו
הר
גרניט
ניצבת,
Черная
стена,
словно
гранитная
гора,
стоит
על
פרשת
דרכים
שאין
לה
סוף
На
перекрестке,
у
которого
нет
конца.
צינת
הליל
להלך
כבר
אורבת
Холод
ночи
уже
подстерегает
путника,
ישנן
ספינות
שלא
תגענה
אל
החוף
Есть
корабли,
которые
никогда
не
достигнут
берега.
עצוב
מבט
בלילה
קפוץ
שפתיים
Печальный
взгляд
в
ночи,
сжатые
губы,
באגרופים
קמוצים
פועם
הלב
В
сжатых
кулаках
бьется
сердце.
אשר
היה
חופשי
בלי
נחושתיים
То,
что
было
свободно,
без
цепей,
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
רוח
לחה
עיתים
עד
מנשבת
Влажный
ветер
временами
дует,
החוף
קרוב
אך
הוא
מתרחק
Берег
близок,
но
он
отдаляется.
כמו
קול
קורא
לאוזן
לא
קשבת
Словно
зов
к
глухому
уху,
כמו
רגעים
בהם
זמן
אכזרי
דוחק
Словно
моменты,
когда
жестокое
время
подгоняет.
עצוב
מבט
בלילה
קפוץ
שפתיים
Печальный
взгляд
в
ночи,
сжатые
губы,
באגרופים
קמוצים
פועם
הלב
В
сжатых
кулаках
бьется
сердце.
אשר
היה
חופשי
בלי
נחושתיים
То,
что
было
свободно,
без
цепей,
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
יש
רגעים
בהם
אדם
שוכח
Есть
моменты,
когда
мужчина
забывает,
לאיזה
חוף
של
החיים
שטים
ימיו
К
какому
берегу
жизни
плывут
его
дни,
ולילותיו
ברוכים
כמו
אורח
А
ночи
его
благословенны,
словно
гость,
שתרמילו
מכיל
רק
את
חלומותיו
Чей
рюкзак
содержит
лишь
его
мечты.
שתרמילו
מכיל
רק
את
חלומותיו
Чей
рюкзак
содержит
лишь
его
мечты.
עצוב
מבט
בלילה
קפוץ
שפתיים
Печальный
взгляд
в
ночи,
сжатые
губы,
באגרופים
קמוצים
פועם
הלב
В
сжатых
кулаках
бьется
сердце.
אשר
היה
חופשי
בלי
נחושתיים
То,
что
было
свободно,
без
цепей,
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
הלב
פועם
אתה
מעבר
לכאב
Сердце
бьется,
ты
– по
ту
сторону
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אשדות יזהר, מירן ראובן
Album
רדיו חזק
date de sortie
19-10-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.