תיסלם - כבר הסתיו עכשיו - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction תיסלם - כבר הסתיו עכשיו




כבר הסתיו עכשיו
Autumn time
כבר הסתיו עכשיו
Autumn time is here
את לא צריכה סיבה להיות עצובה
You do not need a reason to be sad
זכר התקופה
Memories of times past
עוזר לי להתמיד, תמיד את יפה
Help me to remember, you're always beautiful
לא אמרו לי אז שקרבות הם אבודים
They didn't tell me then that battles are lost
לא היתה לי אז סיבה לנדודים
I didn't have a reason to wander
והולך בגללך
And I'm going to go because of you
הכל נראה אותו דבר
Everything looks the same
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
הכל נראה אותו דבר
Everything looks the same
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
חדר המתנה
Waiting room
השארנו אהבה בחלל האויר
We left love in the air
עוד סיבה טובה
Another good reason
לנסוע למקום שאינני מכיר
To go to a place I don't know
שואלים אותי, ביקורת הגבולות
At passport control, they ask me
למה באתי שוב וכמה מזוודות?
Why did I come again and how many suitcases?
וניגש בחשש
And I approach with fear
הכל נראה אותו דבר
Everything looks the same
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
הכל נראה אותו דבר
Everything looks the same
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
כביש שחור בלילה קר
Black road on a cold, dark night
(נוסע למקום מוכר)
(Traveling to a familiar place)
נהג אדיב, מבט מוזר
A polite driver, a strange look
(הכל נראה אותו דבר)
(Everything looks the same)
רמזור אחד (ועוד פניה)
One traffic light (and another turn)
בבית דירות (קומה שניה)
In an apartment building (second floor)
עולה במדרגות העץ
Walking up the wooden stairs
חלום אחד חייב להתנפץ
One dream must be shattered
כן חייב להתנפץ
Yes, must be shattered
(הכל נראה אותו דבר)
(Everything looks the same)
(נוסע למקום מוכר)
(Traveling to a familiar place)
כן כן, אותו דבר
Yes, yes, the same
(הכל נראה אותו דבר)
(Everything looks the same)
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
(נוסע למקום מוכר)
(Traveling to a familiar place)
כן, אותו דבר
Yes, the same
(הכל נראה אותו דבר)
(Everything looks the same)
נוסע למקום מוכר
Traveling to a familiar place
(נוסע למקום מוכר)
(Traveling to a familiar place)





Writer(s): אשדות יזהר, ניצני יאיר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.