תכשיט - אותו אדם - traduction des paroles en allemand

אותו אדם - תכשיטtraduction en allemand




אותו אדם
Derselbe Mensch
לא משנה מה יבוא
Egal was kommt
אשאר אותו אדם
Ich bleibe derselbe Mensch
אותו הפריק מהקיבוץ
Derselbe Freak aus dem Kibbuz
אותו הנער הביישן
Derselbe schüchterne Junge
זה שרק רוצה לשמוח
Der nur glücklich sein will
זה שלא יוצר עשן
Der keinen Rauch verursacht
לא משנה מה יבוא
Egal was kommt
אשאר אותו אדם
Ich bleibe derselbe Mensch
גם אם סופה גדולה תפתיע ותגיע אני מודיע
Auch wenn ein großer Sturm überraschend kommt, ich sage es dir
אין מצב שאשתנה זה לא אני, אני מבטיח
Ich werde mich nicht ändern, das bin nicht ich, ich verspreche es dir
יש לי אינסוף להפסיד אבל גם אינסוף להרוויח
Ich habe unendlich viel zu verlieren, aber auch unendlich viel zu gewinnen
יש בי דרייב לנהוג נכון כמו בקרת שיוט בפיאט
Ich habe den Antrieb, richtig zu fahren, wie ein Tempomat bei einem Fiat
מאמא מיה הנה אני שוב מתחיל
Mamma Mia, hier fange ich wieder an
מתכנס בתוך עצמי כאילו אני ארמדיל
Ich ziehe mich in mich zurück, als wäre ich ein Gürteltier
כפרה אני זן נדיר, סודה בגיזוז עדין
Schatz, ich bin eine seltene Art, Mineralwasser mit Kohlensäure, ganz mild
היום צבעתי את השיער שלי לסגול בהיר
Heute habe ich meine Haare hellviolett gefärbt
כל עוד אני שלו אני נמצא איפה שצריך
Solange ich mein eigener Herr bin, bin ich dort, wo ich sein muss
הולך אחרי ההיפ הופ למרות שהוא לא מדריך
Ich folge dem Hip-Hop, auch wenn er kein Führer ist
שומר טוב על הלב כי העולם הזה תסביך
Ich passe gut auf mein Herz auf, denn diese Welt ist ein Komplott
לא ידעתי כשהתחלתי שהצעד לא הפיך
Ich wusste nicht, als ich anfing, dass dieser Schritt unumkehrbar ist
אי אפשר להפריד אותי מכוח היצירה
Man kann mich nicht von der kreativen Kraft trennen
זה כוח על טבעי, בלתי ניתן לעצירה
Es ist eine übernatürliche Kraft, unaufhaltsam
עוד לא השלמתי כלום מהמסע אל הטירה
Ich habe noch nichts von der Reise zur Burg abgeschlossen
וגם כשאני אשלים אני אשאר אותו אדם
Und selbst wenn ich es abschließe, werde ich derselbe Mensch bleiben
לא משנה מה יבוא
Egal was kommt
אשאר אותו אדם
Ich bleibe derselbe Mensch
אותו הפריק מהקיבוץ
Derselbe Freak aus dem Kibbuz
אותו הנער הביישן
Derselbe schüchterne Junge
זה שרק רוצה לשמוח
Der nur glücklich sein will
זה שלא יוצר עשן
Der keinen Rauch verursacht
לא משנה מה יבוא
Egal was kommt
אשאר אותו אדם
Ich bleibe derselbe Mensch
גם אם ישבו בבנק מיליונים אשאר מי שאני
Auch wenn Millionen auf der Bank liegen, bleibe ich, wer ich bin
בדיוק אותו אדם, לא שמאלה לא ימינה
Genau derselbe Mensch, nicht nach links, nicht nach rechts
אני בורח מכל מה שמתכתב עם קיצונים
Ich fliehe vor allem, was mit Extremen zu tun hat
הם עושים לי מהמוח סופר שייק ספירולינה
Sie machen aus meinem Gehirn einen Super-Spirulina-Shake
עמיעד זה הדיבור, ראפ יותר רעיל מכור
Amiad ist das Wort, Rap, giftiger als ein Reaktor
הסצנה אופנתית עכשיו כדאי לדפוק איחור
Die Szene ist jetzt trendy, es lohnt sich, sich zu verspäten
בקרוב אני בטור, שלוש שנים במקסימום
Bald bin ich auf Tour, in maximal drei Jahren
אבל שמרו את זה בסוד אני רוצה שיהיה מידור
Aber behaltet es für euch, ich will, dass es geheim bleibt
שלא ידעו, שלא יכירו, אפקט ההפתעה
Sie sollen es nicht wissen, nicht erkennen, der Überraschungseffekt
עם כמה שאני חננה יש לי ראש של קרימינל
So nerdig ich auch bin, ich habe den Kopf eines Kriminellen
רק שיר אחד בחוץ, בקושי טעימה
Nur ein Song draußen, kaum eine Kostprobe
תמיד חולם גבוה אבל רגליים על האדמה
Ich träume immer hoch, aber meine Füße bleiben auf dem Boden
מה שיבוא יבוא בכל מקרה עדיין אשאר
Was kommt, das kommt, auf jeden Fall bleibe ich
בול אותו הנער, בול אותו ממזר
Genau derselbe Junge, genau derselbe Bastard
זה שימכור הכל בשביל לשמוח קצת יותר
Der alles verkaufen würde, um ein bisschen glücklicher zu sein
זה שישב בשקט העיקר להמצא חן מול כולם
Der still sitzen würde, hauptsächlich um allen zu gefallen





Writer(s): Adi Goldstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.