Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aashan Ettoub
Aashan Ettoub
عشان
تْتُوب
أبى
أكسر
خاطرك
مره
Damit
du
bereust,
will
ich
dein
Herz
einmal
brechen
وآخذ
منْك
حق
قلوب
Und
von
dir
das
Recht
der
Herzen
nehmen
عشان
إتْتُوب،
أبيك
تموت
بالحسره
Damit
du
bereust,
will
ich,
dass
du
in
Reue
stirbst
وتعرف
إيش
معنى
تذوب
Und
verstehst,
was
es
bedeutet
zu
schmelzen
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبى
أكسر
خاطرك
مره
وآخذ
منْك
حق
قلوب
Will
ich
dein
Herz
einmal
brechen
und
von
dir
das
Recht
der
Herzen
nehmen
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبيك،
أبيك،
أبيك
تموت
بالحسره
Will
ich,
will
ich,
will
ich,
dass
du
in
Reue
stirbst
وتعرف
إيش
معنى
تذوب
Und
verstehst,
was
es
bedeutet
zu
schmelzen
بحاكي
غيرك
قبالك
وأصدق
فيك
عذالك
Ich
spreche
mit
anderen
vor
dir
und
glaube
deinen
Ausreden
ولا
بحكي
معك
مرة،
عساه
يفيد
هالأسلوب
Doch
ich
rede
nicht
mehr
mit
dir,
vielleicht
hilft
diese
Methode
وأمثل
إني
لك
ناسي
وأبين
عكس
إحساسي
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
dich
vergessen,
und
zeige
das
Gegenteil
meiner
Gefühle
وأسلّه
سيف
هجراني
وعلى
قلبك
أشن
حروب
Ich
ziehe
das
Schwert
der
Vernachlässigung
und
führe
Kriege
gegen
dein
Herz
عشان
تتوب
Damit
du
bereust
أبى
أكسر
خاطرك
مره
وآخذ
منْك
حق
قلوب
Will
ich
dein
Herz
einmal
brechen
und
von
dir
das
Recht
der
Herzen
nehmen
عشان
تْتُوب
(عشان
تْتُوب)
Damit
du
bereust
(damit
du
bereust)
أبيك
تموت
بالحسره
Will
ich,
dass
du
in
Reue
stirbst
وتعرف
إيش
معنى
تذوب
Und
verstehst,
was
es
bedeutet
zu
schmelzen
إذا
مكتوب
تعاتبني
وتتشره
Wenn
es
geschrieben
steht,
dass
du
mich
vorwirfst
und
schmollst
على
عيني
أنا
المكتوب
Dann
soll
es
auf
meinen
Augen
geschrieben
sein
وإذا
مكتوب
عليّّ
الفرقى
من
بكره
Und
wenn
es
geschrieben
steht,
dass
ich
mich
morgen
von
dir
trenne
على
فرقاك
أنا
يا
دوب
Dann
nur
für
dich,
mein
Lieber
إذا
مكتوب،
تعاتبني
وتتشره
Wenn
es
geschrieben
steht,
dass
du
mich
vorwirfst
und
schmollst
على
عيني
أنا
المكتوب
Dann
soll
es
auf
meinen
Augen
geschrieben
sein
وإذا
مكتوب،
عليّ،
عليّ
الفرقى
من
بكره
Und
wenn
es
geschrieben
steht,
dass
ich,
dass
ich
mich
morgen
von
dir
trenne
على
فرقاك
أنا
يا
دوب
Dann
nur
für
dich,
mein
Lieber
بسوي
نفسي
ما
حبك
وأساوي
بعُدك
بقربك
Ich
tue
so,
als
liebte
ich
dich
nicht,
und
vergelte
deine
Distanz
mit
Nähe
وتعرف
قيمة
شروقي
إذا
عزمت
عنك
غروب
Und
du
wirst
den
Wert
meines
Sonnenaufgangs
kennen,
wenn
ich
mich
von
dir
abwende
تعود
عيش
بلحالك
أنا
مالي
أنا
ومالك
Gewöhn
dich
daran,
allein
zu
leben,
ich
gehöre
nicht
zu
dir
أنا
غالب
على
فكره
وجنابك
سيدي
المغلوب
Ich
bin
der
Sieger
in
diesem
Spiel,
und
du,
mein
Herr,
bist
der
Besiegte
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبى
أكسر
خاطرك
مره
وآخذ
منْك
حق
قلوب
Will
ich
dein
Herz
einmal
brechen
und
von
dir
das
Recht
der
Herzen
nehmen
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبيك
تموت
بالحسره
وتعرف
إيش
معنى
تذوب
Will
ich,
dass
du
in
Reue
stirbst
und
verstehst,
was
es
bedeutet
zu
schmelzen
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبى
أكسر
خاطرك
مره
(مره،
مره)
Will
ich
dein
Herz
einmal
brechen
(einmal,
einmal)
وآخذ
منْك
حق
قلوب
Und
von
dir
das
Recht
der
Herzen
nehmen
عشان
تْتُوب
Damit
du
bereust
أبيك
تموت
بالحسره
وتعرف
إيش
معنى
تذوب
Will
ich,
dass
du
in
Reue
stirbst
und
verstehst,
was
es
bedeutet
zu
schmelzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulraman Al Othman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.