Ahlam - Aashan Ettoub - traduction des paroles en allemand

Aashan Ettoub - Ahlamtraduction en allemand




Aashan Ettoub
Aashan Ettoub
عشان تْتُوب أبى أكسر خاطرك مره
Damit du bereust, will ich dein Herz einmal brechen
وآخذ منْك حق قلوب
Und von dir das Recht der Herzen nehmen
عشان إتْتُوب، أبيك تموت بالحسره
Damit du bereust, will ich, dass du in Reue stirbst
وتعرف إيش معنى تذوب
Und verstehst, was es bedeutet zu schmelzen
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
Will ich dein Herz einmal brechen und von dir das Recht der Herzen nehmen
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبيك، أبيك، أبيك تموت بالحسره
Will ich, will ich, will ich, dass du in Reue stirbst
وتعرف إيش معنى تذوب
Und verstehst, was es bedeutet zu schmelzen
بحاكي غيرك قبالك وأصدق فيك عذالك
Ich spreche mit anderen vor dir und glaube deinen Ausreden
ولا بحكي معك مرة، عساه يفيد هالأسلوب
Doch ich rede nicht mehr mit dir, vielleicht hilft diese Methode
وأمثل إني لك ناسي وأبين عكس إحساسي
Ich tue so, als hätte ich dich vergessen, und zeige das Gegenteil meiner Gefühle
وأسلّه سيف هجراني وعلى قلبك أشن حروب
Ich ziehe das Schwert der Vernachlässigung und führe Kriege gegen dein Herz
عشان تتوب
Damit du bereust
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
Will ich dein Herz einmal brechen und von dir das Recht der Herzen nehmen
عشان تْتُوب (عشان تْتُوب)
Damit du bereust (damit du bereust)
أبيك تموت بالحسره
Will ich, dass du in Reue stirbst
وتعرف إيش معنى تذوب
Und verstehst, was es bedeutet zu schmelzen
إذا مكتوب تعاتبني وتتشره
Wenn es geschrieben steht, dass du mich vorwirfst und schmollst
على عيني أنا المكتوب
Dann soll es auf meinen Augen geschrieben sein
وإذا مكتوب عليّّ الفرقى من بكره
Und wenn es geschrieben steht, dass ich mich morgen von dir trenne
على فرقاك أنا يا دوب
Dann nur für dich, mein Lieber
إذا مكتوب، تعاتبني وتتشره
Wenn es geschrieben steht, dass du mich vorwirfst und schmollst
على عيني أنا المكتوب
Dann soll es auf meinen Augen geschrieben sein
وإذا مكتوب، عليّ، عليّ الفرقى من بكره
Und wenn es geschrieben steht, dass ich, dass ich mich morgen von dir trenne
على فرقاك أنا يا دوب
Dann nur für dich, mein Lieber
بسوي نفسي ما حبك وأساوي بعُدك بقربك
Ich tue so, als liebte ich dich nicht, und vergelte deine Distanz mit Nähe
وتعرف قيمة شروقي إذا عزمت عنك غروب
Und du wirst den Wert meines Sonnenaufgangs kennen, wenn ich mich von dir abwende
تعود عيش بلحالك أنا مالي أنا ومالك
Gewöhn dich daran, allein zu leben, ich gehöre nicht zu dir
أنا غالب على فكره وجنابك سيدي المغلوب
Ich bin der Sieger in diesem Spiel, und du, mein Herr, bist der Besiegte
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبى أكسر خاطرك مره وآخذ منْك حق قلوب
Will ich dein Herz einmal brechen und von dir das Recht der Herzen nehmen
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبيك تموت بالحسره وتعرف إيش معنى تذوب
Will ich, dass du in Reue stirbst und verstehst, was es bedeutet zu schmelzen
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبى أكسر خاطرك مره (مره، مره)
Will ich dein Herz einmal brechen (einmal, einmal)
وآخذ منْك حق قلوب
Und von dir das Recht der Herzen nehmen
عشان تْتُوب
Damit du bereust
أبيك تموت بالحسره وتعرف إيش معنى تذوب
Will ich, dass du in Reue stirbst und verstehst, was es bedeutet zu schmelzen





Writer(s): Abdulraman Al Othman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.