Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Enaq Al Akheer
Последнее объятие
العناق
الأخير
Последнее
объятие
نهايتَكْ
ماهي
فراق.
Твой
конец
- не
прощание.
نهايتَكْ
شيّ
غير.
Твой
конец
- что-то
иное.
نهايتَكْ.هذا
العناق
.
Твой
конец
- это
объятье.
هذا
العناق
الأخير
.
Это
последнее
объятье.
ضم
قلبك
لقلبك.
Прижми
сердце
к
сердцу.
واذرف
اغلى
دموع.
И
пролей
дорогие
слёзы.
فوق
جثمان
حبك.
Над
холодным
телом
любви.
واطفِ
وهم
الشموع.
И
погаси
иллюзии
свеч.
ضم
وقتٍ
فات
حينه.
Обними
время,
что
прошло.
ضم
أوهام
امنياتك.
Обними
иллюзии
мечты.
وكل
خيبة
داخلك
كانت
دفينة.
И
каждую
скрытую
в
тебе
боль.
خذ
بكا
العمر
وأنينه.
Возьми
с
собой
стон
жизни.
خذ
من
اشهى
ذكرياتَكْ
.
Возьми
лучшие
воспоминания.
زاد
يضمن
رحلتَكْ
تبقى
حزينة.
Что
сделают
твой
путь
печальным.
والقي
النظرة
الأخيرة.
И
брось
последний
взгляд.
على
رفات
حْكايتَكْ
.
На
обломки
твоей
истории.
مافي
هذا
الأمر
خيرة.
В
этом
деле
выбора
нет.
بْيبقى
الأسى
فِمْرايتَكْ.
Печаль
останется
в
зеркале.
وحسرتك
في
الضّلوع
.
И
тоска
в
груди.
ويستحيل
الرجوع.
И
возврата
нет.
لْما
قبل
هذا
العناق.
К
тому,
что
было
до
объятья.
هذا
العناق
الأخير.
Этого
последнего
объятья.
ربّما
هذا
الغرام.
Возможно,
эта
любовь.
كان
أجمل
من
دوامَه.
Была
прекраснее
вечности.
ربّما
لو
هو
استدام
Возможно,
продлись
она
дольше.
كان
ما
خُلّد
ختامه.
Не
стала
б
легендой.
ربمّا
صار
اعتيادْ.
Возможно,
стала
б
привычкой.
وانطفت
جذوة
ضرامه.
И
погасло
бы
пламя.
ربمّا
بالإزدياد.
Возможно,
чем
больше.
ينقص
الأمر
بتمامَه.
Тем
меньше
совершенства.
ربما
في
الأمر
خيرة.
Возможно,
в
этом
есть
благо.
آه
لو
يشفي
الكلام.
Ах,
если
б
слова
лечили.
مافي
هذا
الأمر
خيرة.
В
этом
деле
выбора
нет.
بيبقى
الأسى
فمرايتَك.
Печаль
останется
в
зеркале.
وصورة
النظرة
الأخيرة.
И
образ
последнего
взгляда.
على
رفات
حْكايتَك.
На
обломки
твоей
истории.
وحسرتَك
في
الضلوع
.
И
тоска
в
груди.
ويستحيل
الرجوع
.
И
возврата
нет.
لْما
قبل
ذاك
العناق.
К
тому,
что
было
до
объятья.
ذاك
العناق
الأخير
Того
последнего
объятья.
اقفل
ابواب
اللي
فات.
Закрой
двери
прошлого.
واذكر
انّك
كنت
مُكرَهْ.
И
помни
- ты
был
вынужден.
لجل
تلقى
في
الشتات.
Чтобы
найти
в
этом
хаосе.
شي
تحيا
له
في
بُكْرَهْ.
Что-то,
ради
чего
жить
завтра.
عيش
جمّع
في
شظايا.
Живи,
собирая
осколки.
ماتناثر
من
بقايا.
Разлетевшиеся
остатки.
من
شعورَك
. من
خيالَك
Твоих
чувств,
твоих
грёз.
من
مواجِعْك
الكثيرة.
Твоих
многочисленных
ран.
ماهو
لجل
تحب
غيره.
Не
для
того,
чтоб
любить
другого.
هذا
فوق
اقصى
احتمالَك.
Это
выше
твоих
сил.
لجل
تقدر
يوم
تكتب.
Чтобы
смог
однажды
написать.
ما
يسكّن
هم
عاشق.
Что
утешит
боль
влюблённого.
أهلكه
معشار
حزنَك.
Умершего
от
твоей
боли.
لجل
تقدر
يوم
تكذب.
Чтобы
смог
однажды
солгать.
وتمتلي
باحساس
واثق.
И
наполниться
верой.
انك
انت
اخترت
سجنَك.
Что
сам
выбрал
свою
тюрьму.
وان
ماضيك
اختيارَك.
И
что
прошлое
- твой
выбор.
وانك
اخترت
احتضارَك.بامتثال
И
ты
выбрал
свою
смерть
покорно.
وانك
اخترت
اختصارَك.في
سؤال
И
ты
выбрал
краткость
в
вопросе.
وش
وصّل
الحب
الكبير.
И
что
привело
великую
любовь.
الى
العناق
الأخير.
К
последнему
объятью.
مافي
هذا
الأمر
خيرة.
В
этом
деле
выбора
нет.
بيبقى
الأسى
فمرايتَك.
Печаль
останется
в
зеркале.
وصورة
النظرة
الأخيرة.
И
образ
последнего
взгляда.
على
رفات
حكايتَك.
На
обломки
твоей
истории.
وحسرتَك
في
الضلوع
.
И
тоска
в
груди.
ويستحيل
الرجوع
.
И
возврата
нет.
لْما
قبل
ذاك
العناق.
К
тому,
что
было
до
объятья.
ذاك
العناق
الأخير
Того
последнего
объятья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadek Al Shaer, Prince Abedel Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.