Paroles et traduction Ahlam - Ala Ya Muniaty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala Ya Muniaty
Ala Ya Muniaty
يا
مركب
مار
دخانك
علينا
عود
Oh
my
beloved,
your
incense
fills
the
air
like
oud
يا
مركب
مار
دخانك
علينا
عود
Oh
my
beloved,
your
incense
fills
the
air
like
oud
ارفق
بحال
توده
يا
مزريف
عود
Be
kind
to
those
who
love
you,
oh
my
dear
oud
وان
كان
اصلك
وفيه
وانت
من
اهل
العود
If
you
are
noble
and
come
from
a
lineage
of
oud
عاود
علينا
ساعة
Visit
me
for
an
hour
عاود
علينا
ساعة
ما
نريدك
سنة
Visit
me
for
an
hour,
I
won't
ask
for
a
year
حنا
رفاقة
وطرادة
هوى
بالسنة
We
are
companions
and
lovers
forever
نفعك
لغيرى
نفعك
لغيرى
You
prefer
others
to
me
نفعك
لغيرى
وهمك
شايله
بس
انا
You
prefer
others,
and
I
alone
bear
your
burdens
ويا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
oh
my
peace
ليه
الجفا
ليش
تهجرني
وانا
Why
the
cruelty?
Why
do
you
abandon
me?
وانا
احبك
احبك
احبك
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
اسمع
الصفقة
كلنا
فوق
Listen
to
the
clapping,
we're
all
above
يا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
(يا
سلام)
And
I
love
you,
oh
my
peace
(oh
my
peace)
ليش
الجفا
ليش
تهجرني
وانا
Why
the
cruelty?
Why
do
you
abandon
me?
وانا
احبك
احبك
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
من
فضلك
مع
بعض
Together,
if
you
please
كلنا
مع
بعض
All
of
us
together
يترنم
على
البانه
It
sings
on
the
tree
عشيه
قمري
الروضه
In
the
twilight
of
the
garden
of
the
moon
على
غصن
السلام
On
the
branch
of
peace
يترنم
على
البانه
It
sings
on
the
tree
عشيه
قمري
الروضه
In
the
twilight
of
the
garden
of
the
moon
على
غصن
السلام
On
the
branch
of
peace
يذكرني
بأحبابي
It
reminds
me
of
my
beloved
يذكرني
بأصحابي
It
reminds
me
of
my
companions
يذكرني
بأحبابي
It
reminds
me
of
my
beloved
يذكرني
بأصحابي
It
reminds
me
of
my
companions
وبكاني
الغرام
وانا
احبك
And
I
cry
for
love,
and
I
love
you
احبك
احبك
يا
سلام
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
يا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
(يا
سلام)
And
I
love
you,
oh
my
peace
(oh
my
peace)
ليش
الجفا
ليش
تهجرني
وانا
Why
the
cruelty?
Why
do
you
abandon
me?
وانا
احبك
احبك
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
كلنا
سوا
We
are
all
together
يترنم
على
البانه
It
sings
on
the
tree
عشيه
قمري
الروضه
In
the
twilight
of
the
garden
of
the
moon
على
غصن
السلام
On
the
branch
of
peace
يترنم
على
البانه
It
sings
on
the
tree
عشيه
قمري
الروضه
In
the
twilight
of
the
garden
of
the
moon
على
غصن
السلام
On
the
branch
of
peace
يذكرني
بأحبابي
It
reminds
me
of
my
beloved
يذكرني
بأصحابي
It
reminds
me
of
my
companions
يذكرني
بأحبابي
It
reminds
me
of
my
beloved
يذكرني
بأصحابي
It
reminds
me
of
my
companions
وبكاني
الغرام
وانا
احبك
And
I
cry
for
love,
and
I
love
you
احبك
احبك
احبكم
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
يا
اهل
جدة
والسلام
Oh
people
of
Jeddah,
and
peace
يا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
(يا
سلام)
And
I
love
you,
oh
my
peace
(oh
my
peace)
ليش
الجفا
ليش
تهجرني
وانا
Why
the
cruelty?
Why
do
you
abandon
me?
وانا
احبك
احبك
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
يا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
oh
my
peace
ليه
الجفا
ليش
تهجرني
وانا
Why
the
cruelty?
Why
do
you
abandon
me?
وانا
احبك
احبك
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
آه
احبك
آه
احبك
احبك
يا
سلام
Ah,
I
love
you,
ah,
I
love
you,
I
love
you,
oh
my
peace
يا
منيتي
يا
سلا
خاطري
Oh
my
desire,
oh
the
comfort
of
my
heart
وانا
احبك
يا
سلام
And
I
love
you,
oh
my
peace
ليه
الجفا
Why
the
cruelty?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Folklore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.