Ahlam - Ala Ya Tair - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahlam - Ala Ya Tair




Ala Ya Tair
Ala Ya Tair
ألا يا طير صادوك الغرايب والأقدار
Oh, bird, the unexpected and fate have caught you
لونك حذر يا طير ما كانوا صادوك
Your color betrayed you, my bird, or they would not have caught you
ناديتلك مرة ومراتي وأمرار
I called you once, and many times
صاوختني وجاوبتهم يوم نادوك
You ignored me and answered them when they called you
أصرخ بعد وأشكي بعد ليه تحتار
I'm still screaming and complaining, why are you so clueless
وتقولي ليه بعزة النفس ذلوك
And why do you say your self-respect has been sullied
وأشكي بعد ليه تحتار
I'm still screaming and complaining, why are you so clueless
وتقولي ليه بعزة النفس ذلوك
And why do you say your self-respect has been sullied
وهذي الحقيقة وش تبي عكس ما صار
And this is the truth, what do you want other than what happened
وتعزلك ناس على ناس عزوك
And those who valued you are isolated from you by those who wronged you
ألا يا طير صادوك في الغرايب والأقدار
Oh, bird, the unexpected and fate have caught you
لونك حذر يا طير ما كانوا صادوك، يا طيري
Your color betrayed you, my bird, or they would not have caught you, my bird
ناديتلك مرة ومراتي وأمرار
I called you once, and many times
صاوختني وجاوبتهم يوم نادوك
You ignored me and answered them when they called you
يلا قولوا شباب، قولوا
Come on, young people, speak up
أنت تظن أهل الوفا بالهوى كثار
You think there are many loyal people in love
طالع ظنوك وين ودوك
Look where your assumptions have led you
ياما نصحانك أنتبه حولك النار
How many times have we warned you to watch out for the fire around you
رجلٍ على الجمرة ورجلٍ على الشوك
A man on the hot coals and a man on the thorns
هم صورلك حبهم شي ما صار
They pretended their love was something it wasn't
حتى شعورك وبالأحاسيس غشوك
They deceived you even in your feelings
هم صورلك حبهم شي ما صار
They pretended their love was something it wasn't
حتى شعورك بالأحاسيس غشوك
They deceived you even in your feelings
ياللي نسيت أن الزمن دوم دوار
Oh, you who forgot that time is always turning
جازيتنا بالظلم وبالظلم جازوك
You rewarded us with injustice, and with injustice you were rewarded
ألا يا طير صادوك الغرايب والأقدار
Oh, bird, the unexpected and fate have caught you
لونك حذر يا طير ما كانوا صادوك
Your color betrayed you, my bird, or they would not have caught you
ناديتلك مرة ومراتي وأمرار
I called you once, and many times
صاوختني وجاوبتهم يوم نادوك
You ignored me and answered them when they called you
أسمع، أسمع
Listen, listen
جابك زمانك عندنا وصار ما صار
Your time brought you to us and it happened
نفس الخطى اللي ودتك أمس جابوك
The same steps that took you yesterday brought you back
والله وتوقعنا... الأعذار
And, God, we expected... excuses
عارف خطاك بحقنا يوم خانوك
You know what you did wrong to us when you betrayed us
قلنا الهوى ما هو غصيبة وإجبار
We said that love is not a matter of force
لو كان حبك صادقٍ كان حبوك
If your love was true, they would have loved you
قلنا الهوى ما هو غصيبة وإجبار
We said that love is not a matter of force
لو كان حبك... كانوا حبوك
If your love was... they would have loved you
إحنا الأمل وإحنا الهوى وشمعة الدار
We are the hope, we are the love, and the candle of the house
وإحنا الحبايب الذي ما يوم خلوك
And we are the lovers who never left you
ألا يا طير صادوك الغرايب والأقدار
Oh, bird, the unexpected and fate have caught you
لونك حذر يا طير ما كانوا يصادوك، يا طيري
Your color betrayed you, my bird, or they would not have caught you, my bird
ناديتلك مرة ومراتي وأمرار
I called you once, and many times
صاوختني وجاوبتهم يوم نادوك
You ignored me and answered them when they called you
أصرخ بعد وأشكي بعد ليه تحتار
I'm still screaming and complaining, why are you so clueless
وتقولي ليه بعزة النفس ذلوك
And why do you say your self-respect has been sullied
أصرخ بعد وأشكي بعد ليه تحتار
I'm still screaming and complaining, why are you so clueless
وتقولي ليه بعزة النفس ذلوك
And why do you say your self-respect has been sullied
وهذي الحقيقة وش تبي عكس ما صار
And this is the truth, what do you want other than what happened
وتعزلك ناس على ناس عزوك
And those who valued you are isolated from you by those who wronged you





Writer(s): Aref Al Zayani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.