Ahlam - Alfargah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahlam - Alfargah




Alfargah
Alfargah
إذا تقدر على الفرقا أنا ما عندي أي مانع
If you can bear the separation, I have no objection
ولكن شيل من بالك تجي وتقول ما أقوى
But get it out of your head that you will come back and say I can't do it
متى ما رحت لا ترجع وأنا ماني بعد راجع
Once you leave, don't come back, and I won't come back either
ترى من راح من كيفه له النسيان والسلوى
Remember, the one who leaves by his own will has the right to forget and to find solace
مصيرك وأنت اخترته وهذا فعلا الواقع
You chose your fate, and this is the reality
وترى ماضي في عمري من الحاجات ما يسوى
And I see the past in my life as something that is not worth it
تفضل كمل الباقي وورني سرك الباتع
Go on, finish the rest and show me your hidden secret
تفاصيل الكلام أحيان ما منها أبد جدوى
Sometimes, the details of the conversation are useless
تفضل كمل الباقي وورني سرك الباتع
Go on, finish the rest and show me your hidden secret
تفاصيل الكلام أحيان ما منها أبد جدوى
Sometimes, the details of the conversation are useless
مصيرك وأنت اخترته وهذا فعلا الواقع
You chose your fate, and this is the reality
ترى ماضي في عمري من الحاجات ما يسوى
And I see the past in my life as something that is not worth it
ولكن أحسب حسابك تراني شايف وسامع
But take into account that I am watching and listening
وإذا حنيت لي باكر بتلقى أجواء غير أجواء
And if you come back to me tomorrow, you will find a different atmosphere
ولكن أحسب حسابك تراني شايف وسامع
But take into account that I am watching and listening
وإذا حنيت لي باكر بتلقى أجواء غير أجواء
And if you come back to me tomorrow, you will find a different atmosphere
مصيرك وأنت اخترته وهذا فعلا الواقع
You chose your fate, and this is the reality
ترى ماضي في عمري من الحاجات ما يسوى
And I see the past in my life as something that is not worth it
إذا سويت ما سويت ومهما كان لك دافع
Whatever you do and whatever your motive
ومن يرخصني أرخصته وعندي صفحته تطوي
And whoever belittles me, I will belittle him and turn the page on him
تراها واحده بواحدة، ترى درب الجفا واسع
It is one for one, and the path of cruelty is wide
وماني واقف بدربك ولكن لله الشكوى
And I am not standing in your way, but to God be the complaint





Writer(s): Nawaf Abdullah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.