Paroles et traduction Ahlam - Alnashed Alwatani
Alnashed Alwatani
My National Anthem
عيشي
بلادي،
عاش
إتحاد
إماراتنا
Long
live
my
country,
long
live
the
United
Arab
Emirates
عشت
لشعب
دينه
الإسلام
هديه
القرآن
May
you
live
for
a
nation
whose
religion
is
Islam,
whose
guidance
is
the
Quran
حصنتك
بسم
الله
يا
وطن
I
protect
you
in
the
name
of
God,
O
my
country
بلادي،
بلادي،
بلادي،
بلادي
My
country,
my
country,
my
country,
my
country
حماك
الإله
شرور
الزمان
May
God
protect
you
from
the
evils
of
time
أقسمنا
أن
نبني،
نعمل
We
swear
to
build
and
work
نعمل
نخلص،
نعمل
نخلص
We
work
and
are
faithful,
we
work
and
are
faithful
مهما
عشنا
نخلص،
نخلص
No
matter
how
long
we
live,
we
will
remain
faithful
and
dedicated
دام
الأمان
وعاش
العلم
يا
إماراتنا
May
security
prevail
and
the
flag
of
our
Emirates
fly
high
رمز
العروبة
كلنا
نفديكِ
بالدماء
نرويكِ
A
symbol
of
Arabism,
we
will
all
sacrifice
ourselves
for
you,
we
will
water
you
with
our
blood
نفديك
بالأرواح
يا
وطن
We
will
redeem
you
with
our
souls,
O
my
country
مساء
الخير
عليكم
جميعاََ
Good
evening
to
you
all,
شكراََ
علي
هذا
الحضور،
شكراََ
لكم
Thank
you
for
attending,
thank
you
اليوم
كلنا
قلب
واحد
Today
we
are
all
one
heart
نحتفل
في
إماراتنا
الحبيبة
الغالية
باليوم
الوطني
We
celebrate
our
beloved
Emirates
on
National
Day
كل
عام
وسمو
الوالد،
سمو
سيدي
الشيخ
Every
year,
may
His
Highness
the
Father,
His
Highness
Sheikh
خليفة
بن
زايد
بن
سلطان
آل
نهيان
رئيس
دولتنا
بخير
Khalifa
bin
Zayed
bin
Sultan
Al
Nahyan,
President
of
our
country,
be
well
كل
عام
وسمو
سيدي
الشيخ
محمد
بن
راشد
آل
مكتوم
بألف
خير
Every
year,
may
His
Highness
Sheikh
Mohammed
bin
Rashid
Al
Maktoum
be
well
for
a
thousand
years
كل
عام
وسمو
سيدي
الشيخ
محمد
بن
زايد
بن
سلطان
آل
نهيان
بخير،
بألف
خير
Every
year,
may
His
Highness
Sheikh
Mohammed
bin
Zayed
bin
Sultan
Al
Nahyan,
be
well,
a
thousand
times
well
كل
عام
وحكام
دولة
الإمارات
بخير
Every
year,
may
the
rulers
of
the
United
Arab
Emirates
be
well
كل
عام
وشعب
دولة
الإمارات
بخير
Every
year,
may
the
people
of
the
United
Arab
Emirates
be
well
ونحنا
بخير
في
بلادنا
الإمارات
And
we
are
well
in
our
homeland,
the
Emirates
إسمحولي
أرحب
بالمايسترو
الكبير
Allow
me
to
welcome
the
great
maestro
المايسترو
اللي
اليوم
كان
لي
شرف
إنه
يوقف
جنبي
The
maestro
who
today
I
had
the
honor
of
having
stand
beside
me
الأستاذ
المايسترو
الكبير
أمير
عبد
المجيد
The
great
maestro,
Maestro
Ameer
Abdel-Majeed
رحبوا
معايا
فيه،
كل
أعضاء
فرقتي
الموسيقية
Welcome
him
with
me,
all
the
members
of
my
musical
ensemble
إن
شاء
الله
تغنون
معايا
ونستمتع
اليوم
بوصلة
حلوة
God
willing,
you
will
sing
with
me
and
today
we
will
enjoy
a
beautiful
session
وأنا
جايه
عشان
أسعدكم
And
I
have
come
to
bring
you
joy
مثل
ما
أنتم
اليوم
أسعدتوني
بحضوركم
حبايبي
Just
as
you
have
brought
me
joy
today
with
your
presence,
my
darlings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saad Abdulwahab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.