Ahlam - Danit Bik Khayr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahlam - Danit Bik Khayr




Danit Bik Khayr
Danit Bik Khayr
إني على ما قيل عمري إنسرق
My life has been stolen as they say
لحظة وداعي شِفني اتْحرّاها
The moment I said goodbye, look how I longed for it
يا شين حظّي ليه مع مثلكْ وفَق
Oh how unfortunate I am to have found harmony with someone like you
ليت بإيديني صفحتي وأقراها
I wish I could hold my page in my hand and read it
إستغفرك إستغفرك يا رب من كل ما سبٓق
I repent, I repent O Lord for all that has come before
تبْتك ونفسي أنا بنهاها
I repent and I have resolved in myself to end it
أثاري حياتي كلها حبر ورق
The traces of my life are all ink and paper
لله دَرْ بو سارة لا غنّاها
May God bless Bu Sarah for singing it
حبر ورق صارت حياتي
My life has become ink and paper
كلها حبر ورق
Everything is ink and paper
ظَنَّيت بك ظَنَّيت بك
I had faith in you, I had faith in you
(قولوا قولوا)
(Tell me, tell me)
ظَنَّيت بك
I had faith in you
بَعضِ الأماني ليه نتمناها
Why do we wish for some dreams?
شَبّيت شمعه لين ما كلّي إحترق
I lit a candle until it burned me up entirely
يا هـالبشر
Oh you people
ظنيت بك خيراً وظني ما صدق
I had good faith in you but my assumptions were wrong
بعض الأماني ليه نتمناها؟
Why do we wish for some dreams?
شبيت شمعة لين ما كلي إحترق
I lit a candle until it burned me up entirely
يا هالبشر ما تعتبر بأخطاها
Oh you people, you don't learn from your mistakes
طوقْ النجا ما ينفعك عقب الغرق
A lifebelt will not help you after you have drowned
قدها وزت وإنت الذي وزّاها
You measured it out and you are the one who distributed it
َرَسَمْت ليلي همّ ولوّنته أرق
You have painted my night with worries and colored it with insomnia
عَجزت أوصل فرحتي وأرقاها
I could not reach my joy and elevate it
ظنيت بك خيراً وظني ما صدق (يلا كلنا فوق)
I had good faith in you but my assumptions were wrong (Come on, let's go up)
بعض الأماني ليه نتمناها؟
Why do we wish for some dreams?
شبيت شمعة لين ما كلي إحترق
I lit a candle until it burned me up entirely
يا هالبشر ما تعتبر بأخطاها
Oh you people, you don't learn from your mistakes
(الله الله الله الله)
(Oh God, oh God, oh God, oh God)
(يلا كلنا فوق)
(Come on, let's go up)
لو الأمل لاح بسما حظي برٓق
If hope shone in the sky of my luck, it would flash
تضيع هقواتي ولا القاها
My cries are wasted and I cannot find them
إِثماً وقَهراً خذت باللّي مَا استحق
I took the blame and the torment for what I did not deserve
مٓا ارضى زَعلكْ وُدَمعتي تِرضاها
I am not satisfied with your sorrow and my tears appease it
لأخذت باطل منْك أنا لا خذت حق
I would have taken what was false from you and not taken what was right
أول مُعاناتي جَهلتْ أقصاها
My first suffering, I did not know its limits
إِثماً وقَهراً خذت باللّي مَا استحق
I took the blame and the torment for what I did not deserve
مٓا ارضى زَعلكْ وُدَمعتي تِرضاها
I am not satisfied with your sorrow and my tears appease it
لأخذت باطل منْك أنا لا خذت حق
I would have taken what was false from you and not taken what was right
أول مُعاناتي جَهلتْ أقصاها
My first suffering, I did not know its limits
صوّت لكْ يا لين ما صوتي إختنَق
I voted for you until my voice was hoarse
أصْرَخ وصَرخاتي يرد إصْداها
I scream and my screams echo
شقّ الحزن صدري ولا حنّ وعتَق
Sorrow tore open my chest but did not show mercy or release
بحتِك وفآخرتي عسَى ألقاها
I told you my secret and boasted about you, hoping to find it
ظنيت بك خيراً وظني ما صدق
I had good faith in you but my assumptions were wrong
بعض الأماني ليه نتمناها؟
Why do we wish for some dreams?
شبيت شمعة لين ما كلي إحترق
I lit a candle until it burned me up entirely
يا هالبشر ما تعتبر بأخطاها
Oh you people, you don't learn from your mistakes
اقسى حجر من حرّ ما فيني نطق
The hardest stone does not speak from heat inside
اسأل إلهٰي حالتي يبراها
I ask my God to heal my condition
إني على ما قيل عمري إنسرق
My life has been stolen as they say
لحظة وداعي شِفني اتْحرّاها
The moment I said goodbye, look how I longed for it
يا شين حظّي ليه مع مثلكْ وفَق
Oh how unfortunate I am to have found harmony with someone like you
ليت بإيديني صفحتي وأقراها
I wish I could hold my page in my hand and read it
إني على ما قيل عمري إنسرق
My life has been stolen as they say
لحظة وداعي شِفني اتْحرّاها
The moment I said goodbye, look how I longed for it
يا شين حظّي ليه مع مثلكْ وفَق
Oh how unfortunate I am to have found harmony with someone like you
ليت بإيديني صفحتي وأقراها
I wish I could hold my page in my hand and read it
إستغفرك يا رب من كل ما سبٓق
I repent, O Lord for all that has come before
تبْتك ونفسي أنا بنهاها
I repent and I have resolved in myself to end it
أثاري حياتي كلها حبر ورق
The traces of my life are all ink and paper
لله دَرْ بو سارة لا غنّاها
May God bless Bu Sarah for singing it
ظنيت بك خيراً وظني ما صدق
I had good faith in you but my assumptions were wrong
بعض الأماني ليه نتمناها؟ (ليه ليه)
Why do we wish for some dreams? (Why, why?)
شبيت شمعة لين ما كلي إحترق
I lit a candle until it burned me up entirely
يا هالبشر ما تعتبر بأخطاها
Oh you people, you don't learn from your mistakes





Writer(s): Abdulraman Al Othman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.