Ahlam - Hala Ya Marhaban Wa Ahla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahlam - Hala Ya Marhaban Wa Ahla




Hala Ya Marhaban Wa Ahla
Welcome, Welcome and a Thousand Welcomes
هلا يا مرحبا وأهلاً، هلا بالغالي المفنود
Welcome, welcome and a thousand welcomes, welcome to the long-awaited beloved
هلا به يا هلا وأهلاً، إلي في خافقي مغلاه
Welcome to him, welcome and a thousand welcomes, who has a place in my heart
هلا ويا مسهلا ورحبت به ترحيب عد النود
Welcome and ease, and I welcome him with an innumerable welcome
هلا باللي زها داره وداري وأبوظبي مرباه
Welcome to the one who beautifies his place and mine, and Abu Dhabi is his cradle
هلا يا مرحبا وأهلاً، هلا بالغالي المفنود
Welcome, welcome and a thousand welcomes, welcome to the long-awaited beloved
هلا به يا هلا وأهلاُ، إلي في خافقي مغلاه
Welcome to him, welcome and a thousand welcomes, who has a place in my heart
هلا ويا مسهلا ورحبت به ترحيب عد النود
Welcome and ease, and I welcome him with an innumerable welcome
هلا باللي زها داره وداري وأبوظبي مرباه
Welcome to the one who beautifies his place and mine, and Abu Dhabi is his cradle
هويت النايف المرموق وأهوى أبو عيون سود
I love the distinguished man, and I love the one with the black eyes
منايا ومنوة العشاق خل خافقي يهواه
Desires and the lover's wish made my heart love him
خذا حسن الدهر كله وغدى لي من عجيد الخود
He took all the beauty of the world and gifted me with the grace of the beautiful
وإذا شفته ذكرت الله يا سبحان من سواه
And when I see him, I remember God, Glory to the One who created him
هلا يا مرحبا وأهلاً، هلا بالغالي المفنود
Welcome, welcome and a thousand welcomes, welcome to the long-awaited beloved
هلا به يا هلا وأهلاً، إلي في خافقي مغلاه
Welcome to him, welcome and a thousand welcomes, who has a place in my heart
هلا يا مسهلا ورحبت به ترحيب عد النود
Welcome and ease, and I welcome him with an innumerable welcome
هلا باللي زها داره وداري وأبوظبي مرباه
Welcome to the one who beautifies his place and mine, and Abu Dhabi is his cradle
آه، آه، آه، آه، هآه
Ah, ah, ah, ah, ha
سحاب الحب وأمطاره علينا بارق ورعود
The clouds of love and its rains thunder and lighten upon us
علينا الراعبي يحوم وببحر الهوى غناه
The storm hovers over us, and sings in the sea of passion
غرقت في بحر حبه وأعلنوا بإني أنا المفقود
I drowned in the sea of his love, and they declared that I was lost
أو إني في بحوره ضايع لي ما لقى مرساه
Or that I am lost in his seas, and my ship has not found its anchor
تخيلت الهوى سكر، حلاوة وأذوب لو موجود
I imagined that love was sugar, sweet and would melt if it existed
ومنه أحلوت أيامي وأنا دنياي من دنياه
And through it, my days became sweeter and I am my world from his world
أنا كله وهو كلي، لنا حب بليا حدود
I am all of him and he is all of me, our love has no limits
أنا لا حي من دونه وأنا لا عاشق لولاه
I am not alive without him, and I am not a lover without him
هلا يا مرحبا وأهلا، هلا بالغالي المفنود
Welcome, welcome and a thousand welcomes, welcome to the long-awaited beloved
هلا به يا هلا وأهلاً إلي في خافقي مغلاه
Welcome to him, welcome and a thousand welcomes, who has a place in my heart
هلا ويا مسهلا ورحبت به ترحيب عد النود
Welcome and ease, and I welcome him with an innumerable welcome
هلا باللي زها داره وداري وأبوظبي مرباه
Welcome to the one who beautifies his place and mine, and Abu Dhabi is his cradle
آه، آه، آه، هآه، هآه، آه، آه، آه
Ah, ah, ah, ha, ha, ah, ah, ah
عليه أغار من عين تشوفه وخافقي مسدود
I become jealous of him from any eye that sees him, and my heart is closed
وأموت إن سار وأحيا يوم طيفه يابي لي ذكراه
I die if he leaves, and I come alive the day his spirit brings me his memory
عـلاج النفس وعلاجي وشوفه يبري الميهـود
The healer of the soul and my healer, and seeing him heals the wounded
سعيد الحظ من شافه أو إللي تشرف بلقياه
Fortunate is the one who sees him or who is honored by meeting him
إذا يطري على بالي دعيت الباري المعبود
When he comes to my mind, I pray to God, the worshipped
عسى المحبوب يبقى لي دعيت الرب لي يحماه
May my beloved remain for me, I pray to the Lord to protect him
إذا هاج الشعر به صار لي في شعري المقصود
When poetry flares in him, he becomes the subject of my poetry
إذا طيفه يراودني أقول يعلني أفداه
When his spirit haunts me, I say, may I sacrifice myself for him
هلا يا مرحبا وأهلاً، هلا بالغالي المفنود
Welcome, welcome and a thousand welcomes, welcome to the long-awaited beloved
هلا به يا هلا وأهلاً، إلي في خافقي مغلاه
Welcome to him, welcome and a thousand welcomes, who has a place in my heart
هلا ويا مسهلا ورحبت به ترحيب عد النود
Welcome and ease, and I welcome him with an innumerable welcome
هلا باللي زها داره وداري وأبوظبي مرباه
Welcome to the one who beautifies his place and mine, and Abu Dhabi is his cradle
تارارا، تيرا، ريرا
Tarara, tira, rira
إحلف إنت، إحلف إن إنتوا هنا إحلف
Swear, you, swear that you are here, swear





Writer(s): Fayez Al Saeed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.