Paroles et traduction Ahlam - Khatak El Lash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khatak El Lash
Your Mistake
خطاك
اللاش
أبد
والله
Your
mistake
forever,
by
God
توحشتك
فقدتك
مده
ما
شفتك
I
missed
you
longing
I
missed
you
for
a
period
after
I
saw
you
خطاك
اللاش
أبد
والله
Your
mistake
forever,
by
God
توحشتك
فقدتك
مده
ما
شفتك
I
missed
you
longing
I
missed
you
for
a
period
after
I
saw
you
تسير
سيرتك
حلمي
Your
talk
goes
on
in
my
dreams
واحس
هانت
بنتصادف
And
I
feel
it's
easy
to
meet
you
by
chance
بتضرب
عرض
هالاحلام
You'll
throw
these
dreams
away
بالواقع
وتتعاطف
With
reality
and
be
sympathetic
تسير
سيرتك
حلمي
Your
talk
goes
on
in
my
dreams
واحس
هانت
بنتصادف
And
I
feel
it's
easy
to
meet
you
by
chance
بتضرب
عرض
هالاحلام
You'll
throw
these
dreams
away
بالواقع
وتتعاطف
With
reality
and
be
sympathetic
بردت
ولا
تلحفتك
I
have
grown
cold
and
not
covered
you
توحشتك
فقدتك
مده
ما
شفتك
I
missed
you
longing
I
missed
you
for
a
period
after
I
saw
you
وتوه
ما
برى
حالي
بعد
شوفك
And
still
I
have
not
gotten
over
my
state
after
seeing
you
زهر
ذبلان
روى
عوده
على
كفوفك
A
flower
withered
from
your
parting
on
your
palms
وتوه
ما
برى
حالي
بعد
شوفك
And
still
I
have
not
gotten
over
my
state
after
seeing
you
زهر
ذبلان
روى
عوده
على
كفوفك
A
flower
withered
from
your
parting
on
your
palms
نسايم
فُل
من
مبسمك
اشفتني
The
fragrance
of
jasmine
from
your
smile
made
me
feel
you
خذتني
للربيع
الماضي
ودتني
It
took
me
to
the
spring
of
the
past
and
carried
me
there
وصحى
في
داخلي
كادي
And
awakened
something
inside
me
الملاقى
وعاش
The
reunited
and
the
living
خطاك
اللاش
أبد
والله
Your
mistake
forever,
by
God
توحشتك
توحشتك
إيه
توحشتك
I
missed
you
I
missed
you
so
I
missed
you
على
ما
تحب
على
ودك
For
all
that
you
love
and
all
your
affection
أنا
كل
مالي
أتعلق
بك
أودك
All
I
have
I
give
to
you
and
I
like
it
على
ما
تحب
على
ودك
For
all
that
you
love
and
all
your
affection
أنا
كل
مالي
أتعلق
بك
أودك
All
I
have
I
give
to
you
and
I
like
it
بعد
روحي
عسى
توحي
من
أشواقي
After
my
soul
may
it
inspire
me
with
my
yearning
تهالك
هالجسد
يا
آخر
نفس
باقي
This
body
will
perish,
oh
the
last
remaining
breath
بعد
روحي
(روحي)
عسى
توحي
من
أشواقي
After
my
soul
(my
soul)
may
it
inspire
me
with
my
yearning
تهالك
هالجسد
يا
آخر
نفس
باقي
This
body
will
perish,
oh
the
last
remaining
breath
وابحيالك
إيه
إذا
الله
لبعض
احيانا
And
I
will
tell
you
what
if
God
gave
us
to
each
other
sometimes
وامدانا
وجمعنا
من
شتات
الوقت
ملقانا
And
restored
us
and
gathered
us
from
the
scattering
of
time
وابحيالك
وابحيالك
إذا
الله
لبعض
احيانا
And
I
will
tell
you
I
will
tell
you
what
if
God
gave
us
to
each
other
sometimes
وامدانا
وجمعنا
من
شتات
الوقت
ملقانا
And
restored
us
and
gathered
us
from
the
scattering
of
time
حبيبي
اللي
هنا
جوه
My
love,
who
is
here
inside
أنا
لا
حول
ولا
قوه
I
have
no
power
or
strength
وتوه
ما
برى
حالي
بعد
شوفك
And
still
I
have
not
gotten
over
my
state
after
seeing
you
زهر
ذبلان
روى
عوده
على
كفوفك
A
flower
withered
from
your
parting
on
your
palms
نسايم
فُل
من
مبسمك
اشفتني
The
fragrance
of
jasmine
from
your
smile
made
me
feel
you
خذتني
للربيع
الماضي
ودتني
It
took
me
to
the
spring
of
the
past
and
carried
me
there
وصحى
في
داخلي
كادي
And
awakened
something
inside
me
الملاقى
وعاش
The
reunited
and
the
living
خطاك
اللاش
أبد
والله
Your
mistake
forever,
by
God
توحشتك
توحشتك
توحشتك
I
missed
you
I
missed
you
I
missed
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdulraman Al Othman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.