Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عطرك
قطع
رزق
الورد
Твой
аромат
лишил
розы
пропитания,
يالعطرك
انت
يجنن
О,
твой
запах
сводит
с
ума,
شميتك
بأول
نفس
Вдохнула
тебя
с
первым
вздохом,
ويلي
مصيبه
ايصفن
И
о,
какая
беда
меня
сразила.
سرك
ولا
عرفه
Твоя
тайна
неведома,
اتمنى
. اكتشفه
Мечтаю...
раскрыть
её.
ابمزاجك
يدق
قلبي.
وبكيفك
انت
اتوقفه
Моё
сердце
бьётся
в
такт
твоему
настроению,
а
по
твоей
воле
замирает.
امشينه
عوف
الناس
Идём
мимо
людей,
منريد
دوخة
راس
Не
желая
головокружения,
خلينا
بالجو
الحلو
نتغازل
بحب
واحساس
Останемся
в
сладостной
атмосфере,
флиртуя
с
любовью
и
чувствами.
ترد
الروح
...
حضناتك
Оживляют
душу...
твои
объятия,
تذوب
الروح
...
نظراتك
Растворяют
душу...
твои
взгляды,
شوف
بقلبي
نبضاتك
Смотри,
в
моём
сердце
бьётся
твой
пульс,
بأسمك
ِهنه
. مالاتك
Твоим
именем
здесь...
владеешь
ты.
ماريد
أبذر
بالنظر
Не
хочу
расточать
взгляды,
وأصرف
الغيرك
نظره
И
тратить
на
других
внимание,
المفروض
عيني
بس
الك
Должны
видеть
лишь
тебя
мои
глаза,
.يا
بعد
قلبي
وعمره
О,
ты
— даль
моего
сердца
и
жизни.
اتمنى
تبقى
اوياي
Мечтаю,
чтобы
ты
был
рядом,
وتحبني
حب
اهواي
И
любил
меня
любовью
страсти,
انت
بالنسبه
اليه
اغلى
من
كل
دنياي
Ты
для
меня
дороже
всего
мира.
ماعندي
اهم
منك
Нет
у
меня
важнее
тебя,
يالبيتي
بس
حضنك
О,
мой
дом
— лишь
в
твоих
объятиях,
صدقني
اوعدك
للأبد
ماابتعد
عنك
Поверь,
клянусь
— навсегда
с
тобой
останусь.
نزاكه
وكلك
...
اتجنن
Твоя
гордость
и
весь
ты...
восхитительны,
امان
حضنك
. ايطمن
Безопасность
твоих
объятий...
успокаивает,
اريد
اوياك
...
ياعمري
Хочу
быть
с
тобой...
жизнь
моя,
اعيش
اطول
وقت
ممكن
Прожить
как
можно
дольше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Wassef Suhail Al-gburi, Ali Saber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.