Ahlam - Sahayeb Elfarha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ahlam - Sahayeb Elfarha




Sahayeb Elfarha
Sahayeb Elfarha
سحايب الفرحة مطرها هماليل
Clouds of joy, their rain is abundant
من نجد لين حدود مكة وجدة
From Najd to the borders of Mecca and Jeddah
الليلة، الليلة تزين التعاليل
Tonight, tonight, the wedding songs are adorned
من قلب حصّة يا فهد والمودة
From the heart of Hessa, O Fahd, and affection
سحايب الفرحة مطرها هماليل
Clouds of joy, their rain is abundant
من نجد لين حدود مكة وجدة
From Najd to the borders of Mecca and Jeddah
الليلة، الليلة تزين التعاليل
Tonight, tonight, the wedding songs are adorned
من قلب حصة يا فهد والمودة
From the heart of Hessa, O Fahd, and affection
عن الفخر بنت الملوك الحلاحيل
Of honor, daughter of pure and noble kings
يا اللي ترد العلم للمجد رده
O you who restore the flag of glory to its place
عن الفخر بنت الملوك الحلاحيل (الحلاحيل)
Of honor, daughter of pure and noble kings (pure and noble kings)
يا اللي ترد العلم للمجد رده
O you who restore the flag of glory to its place
سلمان أبوها تاج رؤوس الرجاجيل
Salman, her father, is the crown of men
ما الله خلق بين المخاليق نده
May God not create another like him among all creatures
الأم سلطانة حفيدة هل الخيل (سلطانة)
The mother is Sultana, granddaughter of the horsemen (Sultana)
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties
إقبل فهد في طلته نافل الجيل
Come, O Fahd, in your appearance, the perfect one of the generation
محزم ظفر للوقت في كل شدة
A diamond of victory for the time in every difficulty
ما للردى على سموه مداخيل
Misfortune has no access to His Highness
من طيب أبوه النادر وطيب جده
From the goodness of his noble father and his noble grandfather
إقبل فهد في طلته نافل الجيل
Come, O Fahd, in your appearance, the perfect one of the generation
محزم ظفر للوقت في كل شدة
A diamond of victory for the time in every difficulty
ما للردى على سموه مداخيل
Misfortune has no access to His Highness
من طيب أبوه النادر وطيب جده
From the goodness of his noble father and his noble grandfather
سعد بطيبه يـشهدون المشاكيل
Saud, the noble, witnesses the difficulties
متعب هل الوقفات في كل مدة
Muteab, the one who stands in every period
سعد بطيبه يـشهدون المشاكيل (المشاكيل)
Saud, the noble, witnesses the difficulties (difficulties)
متعب هل الوقفات في كل مدة
Muteab, the one who stands in every period
جده شهر بين العرب كانه سهيل
His grandfather is known among the Arabs like Suhail
خيال رجلية كعام الأضدة
His chivalry is like the year of the mountains
والجازي سلالة بيوت ومداهيل (الجازي)
and Al-Jazzi is a lineage of houses and descendants (Al-Jazzi)
جدانها يوم الوغى مستعدة
On the day of the battle, her ancestors are prepared
جدانها يوم الوغى مستعدة الجازي
On the day of the battle, her ancestors are prepared Al-Jazzi
الأم سلطانة حفيدة هل الخيل
The mother is Sultana, granddaughter of the horsemen
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties
والجازي سلالة بيوت ومداهيل
and Al-Jazzi is a lineage of houses and descendants
جدانها يوم الوغى مستعدة
On the day of the battle, her ancestors are prepared
الأم سلطانة حفيدة هل الخيل
The mother is Sultana, granddaughter of the horsemen
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties
والجازي سلالة بيوت ومداهيل
and Al-Jazzi is a lineage of houses and descendants
جدانها يوم الوغى مستعدة
On the day of the battle, her ancestors are prepared
سعد بطيبه يـشهدون المشاكيل
Saud, the noble, witnesses the difficulties
متعب هل الوقفات في كل مدة
Muteab, the one who stands in every period
سعد بطيبه يـشهدون المشاكيل (المشاكيل)
Saud, the noble, witnesses the difficulties (difficulties)
متعب هل الوقفات في كل مدة
Muteab, the one who stands in every period
سلمان أبوها تاج رؤوس الرجاجيل
Salman, her father, is the crown of men
ما الله خلق بين المخاليق نده
May God not create another like him among all creatures
الأم سلطانة حفيدة هل الخيل (سلطانة)
The mother is Sultana, granddaughter of the horsemen (Sultana)
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties
إليا تلاقوا معتلينا الأشدة
If you find us riding the difficulties





Writer(s): Ahmad Al Harmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.