Paroles et traduction Ahlam - Tadry Leesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تدري
ليش
(أزعل
عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
(сержусь
на
тебя)
أعشقك
(وأموت
فيك)
Я
люблю
тебя
(и
умираю
в
тебе)
تكسر
الخاطر
(بدونـي)
Ты
разбиваешь
сердце
(без
меня)
وينكسر
(قلبي
وجيك)
И
оно
разбивается
(в
твоем
присутствии)
تدري
ليش
(أزعل
عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
(сержусь
на
тебя)
أعشقك
(وأموت
فيك)
فيك
Я
люблю
тебя
(и
умираю
в
тебе,
в
тебе)
تكسر
الخاطر
بدونـي
Ты
разбиваешь
сердце
без
меня
وينكسر
قلبي
وجيك
И
оно
разбивается
в
твоем
присутствии
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
И
знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
سمعون
سمعون
И
знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя),
слушай,
слушай
وتدري
ليش
أزعل
(عليك)
И
знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
أعشقك
(وأموت
فيك)
Я
люблю
тебя
(и
умираю
в
тебе)
ايه
أعشقك
(وأموت
فيك)
Да,
я
люблю
тебя
(и
умираю
в
тебе)
اعشقك
يا
سعودي
واموت
فيك
Я
люблю
тебя,
мой
дорогой,
и
умираю
в
тебе
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
(تكسر
الخاطر
بدونـي)
(Ты
разбиваешь
сердце
без
меня)
(ينكسر
قلبي
وجيك)
(Оно
разбивается
в
твоем
присутствии)
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Ты
разбиваешь
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وجيك
Оно
разбивается
в
твоем
присутствии
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Ты
разбиваешь
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وجيك
Оно
разбивается
в
твоем
присутствии
(اسمع
اسمع)
(Послушай,
послушай)
لو
تفارقني
(ثوانـي)
Если
ты
покинешь
меня
(на
секунду)
(أكتئب
وأكره
زمـاني)
(Я
впаду
в
депрессию
и
возненавижу
свое
время)
(لا
تخليني
أعـاني)
(Не
заставляй
меня
страдать)
(وإنت
في
عمري
شريك)
(Ведь
ты
партнер
в
моей
жизни)
لو
تفارقني
ثوانـي
Если
ты
покинешь
меня
на
секунду
(أكتئب)
وأكره
زمـاني
(Я
впаду)
в
депрессию
и
возненавижу
свое
время
لا
تخليني
أعـاني
Не
заставляй
меня
страдать
وإنت
في
عمري
شريك
Ведь
ты
партнер
в
моей
жизни
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Ты
разбиваешь
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وجيك
Оно
разбивается
в
твоем
присутствии
اسمع
صفقة
كلنا
فوق
Слушай,
хлопай,
мы
все
выше
يالا
غنو
معايا
Давай,
пой
со
мной
أكره
العالم
(بدونك)
Я
ненавижу
мир
(без
тебя)
وأعتزلهم
(في
عيونك)
И
отчуждаюсь
от
него
(в
твоих
глазах)
آه
آه
من
يحبك
ما
يخونك
Ах,
ах,
тот,
кто
любит
тебя,
не
изменяет
حتى
لو
يزعل
عليك
Даже
если
он
и
сердится
на
тебя
أستفزك
من
ودادي
Я
дразню
тебя
своей
любовью
وأهجرك
وأقول
عادي
عادي
И
бросаю
тебя,
говоря,
что
все
нормально,
нормально
من
روى
خاطر
فؤادي
Кто
наполнил
любовью
мое
сердце
(هذي
لي
لابسة
حجاب
ابيض
انا
احبك)
(Это
ты,
моя
любимая,
в
белом
хиджабе)
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
تكسر
الخاطر
بدونـي
Ты
разбиваешь
сердце
без
меня
ينكسر
قلبي
وجيك
Оно
разбивается
в
твоем
присутствии
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
عليك
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
на
тебя
تدري
ليش
أزعل
قولو
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь,
скажи
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
تدري
ليش
أزعل
(عليك)
Знаешь
ли
ты,
почему
я
сержусь
(на
тебя)
أعشقك
وأموت
فيك
Я
люблю
тебя
и
умираю
в
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aref Al Zayani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.